Update translations

This commit is contained in:
Přemysl Eric Janouch 2021-10-28 21:33:09 +02:00
parent 59b5ff7020
commit 83c1e7a491
Signed by: p
GPG Key ID: A0420B94F92B9493
5 changed files with 430 additions and 320 deletions

134
po/cs.po
View File

@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: logdiag\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://git.janouch.name/p/logdiag/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2021-10-22 22:16+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2021-10-22 22:21+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2021-10-28 20:07+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2021-10-28 20:10+0200\n"
"Last-Translator: Přemysl Eric Janouch <p@janouch.name>\n"
"Language-Team: Czech <cs@li.org>\n"
"Language: cs\n"
@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 3.0\n"
#: ../src/ld-window-main.c:937
#: ../src/ld-window-main.c:968
#, c-format
msgid "%d%%"
msgstr "%d %%"
@ -26,19 +26,19 @@ msgstr "%d %%"
msgid "- Schematic editor"
msgstr "- Editor schémat"
#: ../src/ld-window-main.c:861
#: ../src/ld-window-main.c:892
msgid "Close _without Saving"
msgstr "Zavřít _bez uložení"
#: ../src/ld-window-main.c:128
#: ../src/ld-window-main.c:141
msgid "Create a new diagram"
msgstr "Vytvoří nový diagram"
#: ../src/ld-window-main.c:161
#: ../src/ld-window-main.c:174
msgid "Delete the contents of the selection"
msgstr "Odstraní obsah výběru"
#: ../src/ld-window-main.c:354
#: ../src/ld-window-main.c:370
msgid "Drag symbols from the library pane to add them to the diagram."
msgstr "Pro přidání symbolů do diagramu je přetáhněte z panelu knihovny."
@ -46,131 +46,147 @@ msgstr "Pro přidání symbolů do diagramu je přetáhněte z panelu knihovny."
msgid "Empty"
msgstr "Prázdné"
#: ../src/ld-window-main.c:707
#: ../src/ld-window-main.c:1042
msgid "Error"
msgstr "Chyba"
#: ../src/ld-window-main.c:738
#, c-format
msgid "Failed to open file `%s': Invalid contents."
msgstr "Nelze otevřít soubor \"%s\": Neplatný obsah."
#: ../src/ld-window-main.c:698
#: ../src/ld-window-main.c:729
msgid "Failed to open the file"
msgstr "Nelze otevřít soubor"
#: ../src/ld-window-main.c:662
#: ../src/ld-window-main.c:1149
msgid "Failed to open the user guide"
msgstr "Nelze otevřít průvodce uživatele"
#: ../src/ld-window-main.c:693
msgid "Failed to save the diagram"
msgstr "Nelze uložit diagram"
#: ../src/ld-window-main.c:859
#: ../src/ld-window-main.c:890
msgid "If you don't save, changes will be permanently lost."
msgstr "Pokud je neuložíte, budou změny navždy ztraceny."
#: ../src/ld-window-main.c:738
#: ../src/ld-window-main.c:769
msgid "Logdiag Diagrams (*.ldd)"
msgstr "Diagramy logdiag (*.ldd)"
#: ../src/ld-window-main.c:131
#: ../src/ld-window-main.c:144
msgid "Open a diagram"
msgstr "Otevře diagram"
#: ../src/ld-window-main.c:759
#: ../src/ld-window-main.c:193
msgid "Open the manual"
msgstr "Otevře manuál"
#: ../src/ld-window-main.c:790
msgid "Open..."
msgstr "Otevřít..."
#: ../src/ld-window-main.c:145
#: ../src/ld-window-main.c:154
msgid "Print the diagram"
msgstr "Vytiskne diagram"
#: ../src/ld-window-main.c:158
msgid "Quit the application"
msgstr "Ukončí aplikaci"
#: ../src/ld-window-main.c:153
#: ../src/ld-window-main.c:166
msgid "Redo the last undone action"
msgstr "Provede posledně vrácenou akci"
#: ../src/ld-window-main.c:175
#: ../src/ld-window-main.c:188
msgid "Reset zoom level back to the default"
msgstr "Vrátí přiblížení na výchozí hodnotu"
#: ../src/ld-window-main.c:792
#: ../src/ld-window-main.c:823
msgid "Save As..."
msgstr "Uložit jako..."
#: ../src/ld-window-main.c:136
#: ../src/ld-window-main.c:149
msgid "Save _As..."
msgstr "Uložit _jako..."
#: ../src/ld-window-main.c:623
#: ../src/ld-window-main.c:654
#, c-format
msgid "Save the changes to diagram \"%s\" before closing it and creating a new one?"
msgstr "Uložit změny v diagramu \"%s\" před jeho zavřením a vytvořením nového?"
#: ../src/ld-window-main.c:755
#: ../src/ld-window-main.c:786
#, c-format
msgid "Save the changes to diagram \"%s\" before closing it and opening another one?"
msgstr "Uložit změny v diagramu \"%s\" před jeho zavřením a otevřením jiného?"
#: ../src/ld-window-main.c:899
#: ../src/ld-window-main.c:930
#, c-format
msgid "Save the changes to diagram \"%s\" before closing?"
msgstr "Uložit změny v diagramu \"%s\" před jeho zavřením?"
#: ../src/ld-window-main.c:134
#: ../src/ld-window-main.c:147
msgid "Save the current diagram"
msgstr "Uloží stávající diagram"
#: ../src/ld-window-main.c:137
#: ../src/ld-window-main.c:150
msgid "Save the current diagram with another name"
msgstr "Uloží stávající diagram pod jiným jménem"
#: ../src/ld-window-main.c:163
#: ../src/ld-window-main.c:176
msgid "Select _All"
msgstr "Vybrat _vše"
#: ../src/ld-window-main.c:164
#: ../src/ld-window-main.c:177
msgid "Select all objects in the diagram"
msgstr "Vybere všechny objekty v diagramu"
#: ../src/ld-window-main.c:192
#: ../src/ld-window-main.c:208
msgid "Show _Grid"
msgstr "Zobrazit _mřížku"
#: ../src/ld-window-main.c:180
#: ../src/ld-window-main.c:196
msgid "Show a dialog about this application"
msgstr "Zobrazí dialog o této aplikaci"
#: ../src/ld-window-main.c:193
#: ../src/ld-window-main.c:209
msgid "Toggle displaying of the grid"
msgstr "Přepne zobrazování mřížky"
#: ../src/ld-window-main.c:190
#: ../src/ld-window-main.c:206
msgid "Toggle displaying of the library pane"
msgstr "Přepne zobrazování panelu knihovny"
#: ../src/ld-window-main.c:187
#: ../src/ld-window-main.c:203
msgid "Toggle displaying of the main toolbar"
msgstr "Přepne zobrazování hlavního panelu nástrojů"
#: ../src/ld-window-main.c:665
#: ../src/ld-window-main.c:696
msgid "Try again or save it under another name."
msgstr "Zkuste to znova nebo jej uložte pod jiným názvem."
#: ../src/ld-window-main.c:150
#: ../src/ld-window-main.c:163
msgid "Undo the last action"
msgstr "Vrátí poslední akci"
#: ../src/ld-window-main.c:591
#: ../src/ld-window-main.c:622
msgid "Unsaved Diagram"
msgstr "Neuložený diagram"
#: ../src/ld-window-main.c:806
#: ../src/ld-window-main.c:837
msgid "Untitled diagram"
msgstr "Nepojmenovaný diagram"
#: ../src/ld-window-main.c:171
#: ../src/ld-window-main.c:184
msgid "Zoom _Out"
msgstr "_Oddálit"
#: ../src/ld-window-main.c:169
#: ../src/ld-window-main.c:182
msgid "Zoom into the diagram"
msgstr "Přiblíží diagram"
#: ../src/ld-window-main.c:172
#: ../src/ld-window-main.c:185
msgid "Zoom out of the diagram"
msgstr "Oddálí diagram"
@ -178,71 +194,79 @@ msgstr "Oddálí diagram"
msgid "[FILE...]"
msgstr "[SOUBOR...]"
#: ../src/ld-window-main.c:179
#: ../src/ld-window-main.c:195
msgid "_About"
msgstr "_O programu"
#: ../src/ld-window-main.c:160
#: ../src/ld-window-main.c:173
msgid "_Delete"
msgstr "_Smazat"
#: ../src/ld-window-main.c:148
#: ../src/ld-window-main.c:161
msgid "_Edit"
msgstr "_Úpravy"
#: ../src/ld-window-main.c:126
#: ../src/ld-window-main.c:139
msgid "_File"
msgstr "_Soubor"
#: ../src/ld-window-main.c:178
#: ../src/ld-window-main.c:191
msgid "_Help"
msgstr "_Nápověda"
#: ../src/ld-window-main.c:189
#: ../src/ld-window-main.c:205
msgid "_Library Pane"
msgstr "Panel _knihovny"
#: ../src/ld-window-main.c:186
#: ../src/ld-window-main.c:202
msgid "_Main Toolbar"
msgstr "_Hlavní panel nástrojů"
#: ../src/ld-window-main.c:127
#: ../src/ld-window-main.c:140
msgid "_New"
msgstr "_Nový"
#: ../src/ld-window-main.c:174
#: ../src/ld-window-main.c:187
msgid "_Normal Size"
msgstr "_Normální velikost"
#: ../src/ld-window-main.c:130
#: ../src/ld-window-main.c:143
msgid "_Open..."
msgstr "_Otevřít..."
#: ../src/ld-window-main.c:144
#: ../src/ld-window-main.c:153
msgid "_Print..."
msgstr "_Tisk..."
#: ../src/ld-window-main.c:157
msgid "_Quit"
msgstr "U_končit"
#: ../src/ld-window-main.c:152
#: ../src/ld-window-main.c:165
msgid "_Redo"
msgstr "Z_novu"
#: ../src/ld-window-main.c:133
#: ../src/ld-window-main.c:146
msgid "_Save"
msgstr "_Uložit"
#: ../src/ld-window-main.c:149
#: ../src/ld-window-main.c:162
msgid "_Undo"
msgstr "_Zpět"
#: ../src/ld-window-main.c:167
#: ../src/ld-window-main.c:192
msgid "_User Guide"
msgstr "_Průvodce uživatele"
#: ../src/ld-window-main.c:180
msgid "_View"
msgstr "_Zobrazení"
#: ../src/ld-window-main.c:168
#: ../src/ld-window-main.c:181
msgid "_Zoom In"
msgstr "_Přiblížit"
#: ../src/ld-window-main.c:983
#: ../src/ld-window-main.c:1163
msgid "translator-credits"
msgstr "Přemysl Eric Janouch <p@janouch.name>"

141
po/de.po
View File

@ -7,17 +7,17 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: logdiag\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://git.janouch.name/p/logdiag/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2021-10-22 22:16+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-06-25 04:11+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2021-10-28 20:07+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2021-10-28 21:29+0200\n"
"Last-Translator: Přemysl Eric Janouch <p@janouch.name>\n"
"Language-Team: German <de@li.org>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 2.0.8\n"
"X-Generator: Poedit 3.0\n"
#: ../src/ld-window-main.c:937
#: ../src/ld-window-main.c:968
#, c-format
msgid "%d%%"
msgstr "%d %%"
@ -26,19 +26,19 @@ msgstr "%d %%"
msgid "- Schematic editor"
msgstr "- Schema Editor"
#: ../src/ld-window-main.c:861
#: ../src/ld-window-main.c:892
msgid "Close _without Saving"
msgstr "Schließen _ohne Speichern"
#: ../src/ld-window-main.c:128
#: ../src/ld-window-main.c:141
msgid "Create a new diagram"
msgstr "Neues Diagramm erstellen"
#: ../src/ld-window-main.c:161
#: ../src/ld-window-main.c:174
msgid "Delete the contents of the selection"
msgstr "Inhalt der markierten Einträge löschen"
#: ../src/ld-window-main.c:354
#: ../src/ld-window-main.c:370
msgid "Drag symbols from the library pane to add them to the diagram."
msgstr ""
"Ziehen Sie Symbole aus dem Bibliotheksfenster, um sie dem Diagramm "
@ -48,62 +48,78 @@ msgstr ""
msgid "Empty"
msgstr "Leere"
#: ../src/ld-window-main.c:707
#: ../src/ld-window-main.c:1042
msgid "Error"
msgstr "Fehler"
#: ../src/ld-window-main.c:738
#, c-format
msgid "Failed to open file `%s': Invalid contents."
msgstr "Fehler beim Öffnen der Datei \"%s\": Ungültiger Inhalt."
#: ../src/ld-window-main.c:698
#: ../src/ld-window-main.c:729
msgid "Failed to open the file"
msgstr "Fehler beim Öffnen der Datei"
#: ../src/ld-window-main.c:662
#: ../src/ld-window-main.c:1149
msgid "Failed to open the user guide"
msgstr "Fehler beim Öffnen des Benutzerhandbuchs"
#: ../src/ld-window-main.c:693
msgid "Failed to save the diagram"
msgstr "Fehler beim Speichern des Diagramms"
#: ../src/ld-window-main.c:859
#: ../src/ld-window-main.c:890
msgid "If you don't save, changes will be permanently lost."
msgstr "Wenn Sie nicht speichern, gehen alle Änderungen verloren."
#: ../src/ld-window-main.c:738
#: ../src/ld-window-main.c:769
msgid "Logdiag Diagrams (*.ldd)"
msgstr "Diagramme logdiag (.ldd)"
#: ../src/ld-window-main.c:131
#: ../src/ld-window-main.c:144
msgid "Open a diagram"
msgstr "Diagramm öffnen"
#: ../src/ld-window-main.c:759
#: ../src/ld-window-main.c:193
msgid "Open the manual"
msgstr "Die Betriebsanleitung öffnen"
#: ../src/ld-window-main.c:790
msgid "Open..."
msgstr "Öffnen..."
#: ../src/ld-window-main.c:145
#: ../src/ld-window-main.c:154
msgid "Print the diagram"
msgstr "Das Diagramm drucken"
#: ../src/ld-window-main.c:158
msgid "Quit the application"
msgstr "Anwendung beenden"
#: ../src/ld-window-main.c:153
#: ../src/ld-window-main.c:166
msgid "Redo the last undone action"
msgstr "Letzte nicht abgeschlossene Aktion wiederholen"
#: ../src/ld-window-main.c:175
#: ../src/ld-window-main.c:188
msgid "Reset zoom level back to the default"
msgstr "Zoom Bereich zurücksetzen"
#: ../src/ld-window-main.c:792
#: ../src/ld-window-main.c:823
msgid "Save As..."
msgstr "Speichern unter..."
#: ../src/ld-window-main.c:136
#: ../src/ld-window-main.c:149
msgid "Save _As..."
msgstr "Speichern _unter..."
#: ../src/ld-window-main.c:623
#: ../src/ld-window-main.c:654
#, c-format
msgid ""
"Save the changes to diagram \"%s\" before closing it and creating a new one?"
msgstr "Änderungen im Diagramm \"%s\" speichern bevor ein Neues geöffnet wird?"
#: ../src/ld-window-main.c:755
#: ../src/ld-window-main.c:786
#, c-format
msgid ""
"Save the changes to diagram \"%s\" before closing it and opening another one?"
@ -111,73 +127,72 @@ msgstr ""
"Änderungen im Diagramm \"%s\" speichern bevor es beendet und ein Weiteres "
"geöffnet wird?"
#: ../src/ld-window-main.c:899
#: ../src/ld-window-main.c:930
#, c-format
msgid "Save the changes to diagram \"%s\" before closing?"
msgstr "Änderungen im Diagramm \"%s\" vor dem Schließen speichern?"
#: ../src/ld-window-main.c:134
#: ../src/ld-window-main.c:147
msgid "Save the current diagram"
msgstr "Speichern des aktuellen Diagramms"
#: ../src/ld-window-main.c:137
#: ../src/ld-window-main.c:150
msgid "Save the current diagram with another name"
msgstr "Aktuelles Diagramm unter anderem Namen speichern"
#: ../src/ld-window-main.c:163
#: ../src/ld-window-main.c:176
msgid "Select _All"
msgstr "_Alles Auswählen"
#: ../src/ld-window-main.c:164
#: ../src/ld-window-main.c:177
msgid "Select all objects in the diagram"
msgstr "Alle Objekte im Diagramm auswählen"
#: ../src/ld-window-main.c:192
#: ../src/ld-window-main.c:208
msgid "Show _Grid"
msgstr "_Gitter anzeigen"
#: ../src/ld-window-main.c:180
#: ../src/ld-window-main.c:196
msgid "Show a dialog about this application"
msgstr "Zeige einen Dialog über diese Anwendung"
#: ../src/ld-window-main.c:193
#: ../src/ld-window-main.c:209
msgid "Toggle displaying of the grid"
msgstr "Gitter ein-/ausblenden"
#: ../src/ld-window-main.c:190
#: ../src/ld-window-main.c:206
msgid "Toggle displaying of the library pane"
msgstr "Bibliothek ein-/ausblenden"
#: ../src/ld-window-main.c:187
#: ../src/ld-window-main.c:203
msgid "Toggle displaying of the main toolbar"
msgstr "Symbolleiste ein-/ausblenden"
#: ../src/ld-window-main.c:665
#: ../src/ld-window-main.c:696
msgid "Try again or save it under another name."
msgstr "Erneuter Versuch oder unter anderem Namen speichern."
#: ../src/ld-window-main.c:150
#: ../src/ld-window-main.c:163
msgid "Undo the last action"
msgstr "Letzte Aktion rückgangig machen"
#: ../src/ld-window-main.c:591
#: ../src/ld-window-main.c:622
msgid "Unsaved Diagram"
msgstr "Ungespeichertes Diagramm"
#: ../src/ld-window-main.c:806
#, fuzzy
#: ../src/ld-window-main.c:837
msgid "Untitled diagram"
msgstr "Ungespeichertes Diagramm"
msgstr "Unbenanntes Diagramm"
#: ../src/ld-window-main.c:171
#: ../src/ld-window-main.c:184
msgid "Zoom _Out"
msgstr "Zoom _heraus"
#: ../src/ld-window-main.c:169
#: ../src/ld-window-main.c:182
msgid "Zoom into the diagram"
msgstr "In das Diagramm zoomen"
#: ../src/ld-window-main.c:172
#: ../src/ld-window-main.c:185
msgid "Zoom out of the diagram"
msgstr "Aus dem Diagramm zoomen"
@ -185,71 +200,79 @@ msgstr "Aus dem Diagramm zoomen"
msgid "[FILE...]"
msgstr "[DATEI...]"
#: ../src/ld-window-main.c:179
#: ../src/ld-window-main.c:195
msgid "_About"
msgstr "_Über"
msgstr "_Info"
#: ../src/ld-window-main.c:160
#: ../src/ld-window-main.c:173
msgid "_Delete"
msgstr "_Löschen"
#: ../src/ld-window-main.c:148
#: ../src/ld-window-main.c:161
msgid "_Edit"
msgstr "_Ändern"
#: ../src/ld-window-main.c:126
#: ../src/ld-window-main.c:139
msgid "_File"
msgstr "_Datei"
#: ../src/ld-window-main.c:178
#: ../src/ld-window-main.c:191
msgid "_Help"
msgstr "_Hilfe"
#: ../src/ld-window-main.c:189
#: ../src/ld-window-main.c:205
msgid "_Library Pane"
msgstr "_Bibliothek Menüleiste"
#: ../src/ld-window-main.c:186
#: ../src/ld-window-main.c:202
msgid "_Main Toolbar"
msgstr "_Symbolleiste"
#: ../src/ld-window-main.c:127
#: ../src/ld-window-main.c:140
msgid "_New"
msgstr "_Neu"
#: ../src/ld-window-main.c:174
#: ../src/ld-window-main.c:187
msgid "_Normal Size"
msgstr "_Normale Größe"
#: ../src/ld-window-main.c:130
#: ../src/ld-window-main.c:143
msgid "_Open..."
msgstr "_Öffnen..."
#: ../src/ld-window-main.c:144
#: ../src/ld-window-main.c:153
msgid "_Print..."
msgstr "_Drucken..."
#: ../src/ld-window-main.c:157
msgid "_Quit"
msgstr "_Beenden"
#: ../src/ld-window-main.c:152
#: ../src/ld-window-main.c:165
msgid "_Redo"
msgstr "_Wiederholen"
#: ../src/ld-window-main.c:133
#: ../src/ld-window-main.c:146
msgid "_Save"
msgstr "_Speichern"
#: ../src/ld-window-main.c:149
#: ../src/ld-window-main.c:162
msgid "_Undo"
msgstr "_Rückgängig"
#: ../src/ld-window-main.c:167
#: ../src/ld-window-main.c:192
msgid "_User Guide"
msgstr "_Benutzerhandbuch"
#: ../src/ld-window-main.c:180
msgid "_View"
msgstr "_Ansicht"
#: ../src/ld-window-main.c:168
#: ../src/ld-window-main.c:181
msgid "_Zoom In"
msgstr "_Hineinzoomen"
#: ../src/ld-window-main.c:983
#: ../src/ld-window-main.c:1163
msgid "translator-credits"
msgstr "Andy J."

View File

@ -6,9 +6,9 @@
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: logdiag 0.2.0\n"
"Project-Id-Version: logdiag 0.2.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://git.janouch.name/p/logdiag/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2021-10-22 22:16+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2021-10-28 20:07+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -17,222 +17,246 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: ../src/ld-window-main.c:126
#: ../src/ld-window-main.c:139
msgid "_File"
msgstr ""
#: ../src/ld-window-main.c:127
#: ../src/ld-window-main.c:140
msgid "_New"
msgstr ""
#: ../src/ld-window-main.c:128
#: ../src/ld-window-main.c:141
msgid "Create a new diagram"
msgstr ""
#: ../src/ld-window-main.c:130
#: ../src/ld-window-main.c:143
msgid "_Open..."
msgstr ""
#: ../src/ld-window-main.c:131
#: ../src/ld-window-main.c:144
msgid "Open a diagram"
msgstr ""
#: ../src/ld-window-main.c:133
#: ../src/ld-window-main.c:146
msgid "_Save"
msgstr ""
#: ../src/ld-window-main.c:134
#: ../src/ld-window-main.c:147
msgid "Save the current diagram"
msgstr ""
#: ../src/ld-window-main.c:136
#: ../src/ld-window-main.c:149
msgid "Save _As..."
msgstr ""
#: ../src/ld-window-main.c:137
#: ../src/ld-window-main.c:150
msgid "Save the current diagram with another name"
msgstr ""
#: ../src/ld-window-main.c:144
#: ../src/ld-window-main.c:153
msgid "_Print..."
msgstr ""
#: ../src/ld-window-main.c:154
msgid "Print the diagram"
msgstr ""
#: ../src/ld-window-main.c:157
msgid "_Quit"
msgstr ""
#: ../src/ld-window-main.c:145
#: ../src/ld-window-main.c:158
msgid "Quit the application"
msgstr ""
#: ../src/ld-window-main.c:148
#: ../src/ld-window-main.c:161
msgid "_Edit"
msgstr ""
#: ../src/ld-window-main.c:149
#: ../src/ld-window-main.c:162
msgid "_Undo"
msgstr ""
#: ../src/ld-window-main.c:150
#: ../src/ld-window-main.c:163
msgid "Undo the last action"
msgstr ""
#: ../src/ld-window-main.c:152
#: ../src/ld-window-main.c:165
msgid "_Redo"
msgstr ""
#: ../src/ld-window-main.c:153
#: ../src/ld-window-main.c:166
msgid "Redo the last undone action"
msgstr ""
#: ../src/ld-window-main.c:160
#: ../src/ld-window-main.c:173
msgid "_Delete"
msgstr ""
#: ../src/ld-window-main.c:161
#: ../src/ld-window-main.c:174
msgid "Delete the contents of the selection"
msgstr ""
#: ../src/ld-window-main.c:163
#: ../src/ld-window-main.c:176
msgid "Select _All"
msgstr ""
#: ../src/ld-window-main.c:164
#: ../src/ld-window-main.c:177
msgid "Select all objects in the diagram"
msgstr ""
#: ../src/ld-window-main.c:167
#: ../src/ld-window-main.c:180
msgid "_View"
msgstr ""
#: ../src/ld-window-main.c:168
#: ../src/ld-window-main.c:181
msgid "_Zoom In"
msgstr ""
#: ../src/ld-window-main.c:169
#: ../src/ld-window-main.c:182
msgid "Zoom into the diagram"
msgstr ""
#: ../src/ld-window-main.c:171
#: ../src/ld-window-main.c:184
msgid "Zoom _Out"
msgstr ""
#: ../src/ld-window-main.c:172
#: ../src/ld-window-main.c:185
msgid "Zoom out of the diagram"
msgstr ""
#: ../src/ld-window-main.c:174
#: ../src/ld-window-main.c:187
msgid "_Normal Size"
msgstr ""
#: ../src/ld-window-main.c:175
#: ../src/ld-window-main.c:188
msgid "Reset zoom level back to the default"
msgstr ""
#: ../src/ld-window-main.c:178
#: ../src/ld-window-main.c:191
msgid "_Help"
msgstr ""
#: ../src/ld-window-main.c:179
msgid "_About"
msgstr ""
#: ../src/ld-window-main.c:180
msgid "Show a dialog about this application"
msgstr ""
#: ../src/ld-window-main.c:186
msgid "_Main Toolbar"
msgstr ""
#: ../src/ld-window-main.c:187
msgid "Toggle displaying of the main toolbar"
msgstr ""
#: ../src/ld-window-main.c:189
msgid "_Library Pane"
msgstr ""
#: ../src/ld-window-main.c:190
msgid "Toggle displaying of the library pane"
msgstr ""
#: ../src/ld-window-main.c:192
msgid "Show _Grid"
msgid "_User Guide"
msgstr ""
#: ../src/ld-window-main.c:193
msgid "Open the manual"
msgstr ""
#: ../src/ld-window-main.c:195
msgid "_About"
msgstr ""
#: ../src/ld-window-main.c:196
msgid "Show a dialog about this application"
msgstr ""
#: ../src/ld-window-main.c:202
msgid "_Main Toolbar"
msgstr ""
#: ../src/ld-window-main.c:203
msgid "Toggle displaying of the main toolbar"
msgstr ""
#: ../src/ld-window-main.c:205
msgid "_Library Pane"
msgstr ""
#: ../src/ld-window-main.c:206
msgid "Toggle displaying of the library pane"
msgstr ""
#: ../src/ld-window-main.c:208
msgid "Show _Grid"
msgstr ""
#: ../src/ld-window-main.c:209
msgid "Toggle displaying of the grid"
msgstr ""
#: ../src/ld-window-main.c:354
#: ../src/ld-window-main.c:370
msgid "Drag symbols from the library pane to add them to the diagram."
msgstr ""
#: ../src/ld-window-main.c:591
#: ../src/ld-window-main.c:622
msgid "Unsaved Diagram"
msgstr ""
#: ../src/ld-window-main.c:623
#: ../src/ld-window-main.c:654
#, c-format
msgid ""
"Save the changes to diagram \"%s\" before closing it and creating a new one?"
msgstr ""
#: ../src/ld-window-main.c:662
#: ../src/ld-window-main.c:693
msgid "Failed to save the diagram"
msgstr ""
#: ../src/ld-window-main.c:665
#: ../src/ld-window-main.c:696
msgid "Try again or save it under another name."
msgstr ""
#: ../src/ld-window-main.c:698
#: ../src/ld-window-main.c:729
msgid "Failed to open the file"
msgstr ""
#: ../src/ld-window-main.c:707
#: ../src/ld-window-main.c:738
#, c-format
msgid "Failed to open file `%s': Invalid contents."
msgstr ""
#: ../src/ld-window-main.c:738
#: ../src/ld-window-main.c:769
msgid "Logdiag Diagrams (*.ldd)"
msgstr ""
#: ../src/ld-window-main.c:755
#: ../src/ld-window-main.c:786
#, c-format
msgid ""
"Save the changes to diagram \"%s\" before closing it and opening another one?"
msgstr ""
#: ../src/ld-window-main.c:759
#: ../src/ld-window-main.c:790
msgid "Open..."
msgstr ""
#: ../src/ld-window-main.c:792
#: ../src/ld-window-main.c:823
msgid "Save As..."
msgstr ""
#: ../src/ld-window-main.c:806
#: ../src/ld-window-main.c:837
msgid "Untitled diagram"
msgstr ""
#: ../src/ld-window-main.c:859
#: ../src/ld-window-main.c:890
msgid "If you don't save, changes will be permanently lost."
msgstr ""
#: ../src/ld-window-main.c:861
#: ../src/ld-window-main.c:892
msgid "Close _without Saving"
msgstr ""
#: ../src/ld-window-main.c:899
#: ../src/ld-window-main.c:930
#, c-format
msgid "Save the changes to diagram \"%s\" before closing?"
msgstr ""
#: ../src/ld-window-main.c:937
#: ../src/ld-window-main.c:968
#, c-format
msgid "%d%%"
msgstr ""
#: ../src/ld-window-main.c:983
#: ../src/ld-window-main.c:1042
msgid "Error"
msgstr ""
#: ../src/ld-window-main.c:1149
msgid "Failed to open the user guide"
msgstr ""
#: ../src/ld-window-main.c:1163
msgid "translator-credits"
msgstr ""

159
po/pl.po
View File

@ -7,17 +7,17 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: logdiag\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://git.janouch.name/p/logdiag/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2021-10-22 22:16+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-06-25 04:09+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2021-10-28 20:07+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2021-10-28 20:38+0200\n"
"Last-Translator: Přemysl Eric Janouch <p@janouch.name>\n"
"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
"Language: pl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 2.0.8\n"
"X-Generator: Poedit 3.0\n"
#: ../src/ld-window-main.c:937
#: ../src/ld-window-main.c:968
#, c-format
msgid "%d%%"
msgstr "%d%%"
@ -26,19 +26,19 @@ msgstr "%d%%"
msgid "- Schematic editor"
msgstr "- Edytor schematów"
#: ../src/ld-window-main.c:861
#: ../src/ld-window-main.c:892
msgid "Close _without Saving"
msgstr "Zamknąć _bez zapisu"
#: ../src/ld-window-main.c:128
#: ../src/ld-window-main.c:141
msgid "Create a new diagram"
msgstr "Stworzenie nowego wykresu"
#: ../src/ld-window-main.c:161
#: ../src/ld-window-main.c:174
msgid "Delete the contents of the selection"
msgstr "Usuń zawartość wyboru"
#: ../src/ld-window-main.c:354
#: ../src/ld-window-main.c:370
msgid "Drag symbols from the library pane to add them to the diagram."
msgstr "Przeciągnij symbole z panelu biblioteki, aby dodać je do diagramu."
@ -46,136 +46,147 @@ msgstr "Przeciągnij symbole z panelu biblioteki, aby dodać je do diagramu."
msgid "Empty"
msgstr "Puste"
#: ../src/ld-window-main.c:707
#: ../src/ld-window-main.c:1042
msgid "Error"
msgstr "Błąd"
#: ../src/ld-window-main.c:738
#, c-format
msgid "Failed to open file `%s': Invalid contents."
msgstr "Nie można otworzyć pliku \"%s\": Niepoprawna zawartość."
#: ../src/ld-window-main.c:698
#: ../src/ld-window-main.c:729
msgid "Failed to open the file"
msgstr "Pliku nie da się otworzyć"
#: ../src/ld-window-main.c:662
#: ../src/ld-window-main.c:1149
msgid "Failed to open the user guide"
msgstr "Przewodniku użytkownika nie da się otworzyć"
#: ../src/ld-window-main.c:693
msgid "Failed to save the diagram"
msgstr "Nie udało się zapisać wykresu"
#: ../src/ld-window-main.c:859
#: ../src/ld-window-main.c:890
msgid "If you don't save, changes will be permanently lost."
msgstr "Jeżeli nie zapiszesz zmian, zostaną one trwale utracone"
msgstr "Jeżeli nie zapiszesz zmian, zostaną one trwale utracone."
#: ../src/ld-window-main.c:738
#: ../src/ld-window-main.c:769
msgid "Logdiag Diagrams (*.ldd)"
msgstr "Wykresy logdiag (*.ldd)"
#: ../src/ld-window-main.c:131
#: ../src/ld-window-main.c:144
msgid "Open a diagram"
msgstr "Otwórz wykres"
#: ../src/ld-window-main.c:759
#: ../src/ld-window-main.c:193
msgid "Open the manual"
msgstr "Otworzy podręcznik"
#: ../src/ld-window-main.c:790
msgid "Open..."
msgstr "Otworzyć..."
#: ../src/ld-window-main.c:145
#: ../src/ld-window-main.c:154
msgid "Print the diagram"
msgstr "Wydrukuje wykres"
#: ../src/ld-window-main.c:158
msgid "Quit the application"
msgstr "Zamknie aplikację"
#: ../src/ld-window-main.c:153
#: ../src/ld-window-main.c:166
msgid "Redo the last undone action"
msgstr "Powtórzy ostatnio cofniętą akcję"
#: ../src/ld-window-main.c:175
#: ../src/ld-window-main.c:188
msgid "Reset zoom level back to the default"
msgstr "Przywróci poziom zbliżenia na poziom wyjściowy"
#: ../src/ld-window-main.c:792
#: ../src/ld-window-main.c:823
msgid "Save As..."
msgstr "Zapisz jako..."
#: ../src/ld-window-main.c:136
#: ../src/ld-window-main.c:149
msgid "Save _As..."
msgstr "Zapisz _jako..."
#: ../src/ld-window-main.c:623
#: ../src/ld-window-main.c:654
#, c-format
msgid ""
"Save the changes to diagram \"%s\" before closing it and creating a new one?"
msgstr ""
"Zapisać zmiany w wykresie \"%s\" przed jego zamknięciem i stworzeniem nowego?"
msgid "Save the changes to diagram \"%s\" before closing it and creating a new one?"
msgstr "Zapisać zmiany w wykresie \"%s\" przed jego zamknięciem i stworzeniem nowego?"
#: ../src/ld-window-main.c:755
#: ../src/ld-window-main.c:786
#, c-format
msgid ""
"Save the changes to diagram \"%s\" before closing it and opening another one?"
msgstr ""
"Zapisać zmiany w wykresie \"%s\" przed jego zamknięciem i stworzeniem nowego?"
msgid "Save the changes to diagram \"%s\" before closing it and opening another one?"
msgstr "Zapisać zmiany w wykresie \"%s\" przed jego zamknięciem i stworzeniem nowego?"
#: ../src/ld-window-main.c:899
#: ../src/ld-window-main.c:930
#, c-format
msgid "Save the changes to diagram \"%s\" before closing?"
msgstr "Zapisać zmiany w wykresie \"%s\" przed jego zamknięciem?"
#: ../src/ld-window-main.c:134
#: ../src/ld-window-main.c:147
msgid "Save the current diagram"
msgstr "Zapisz aktywny wykres"
#: ../src/ld-window-main.c:137
#: ../src/ld-window-main.c:150
msgid "Save the current diagram with another name"
msgstr "Zapisać aktywny wykres pod inną nazwą"
#: ../src/ld-window-main.c:163
#: ../src/ld-window-main.c:176
msgid "Select _All"
msgstr "Wybierz _wszystko"
#: ../src/ld-window-main.c:164
#: ../src/ld-window-main.c:177
msgid "Select all objects in the diagram"
msgstr "Wybierze wszystkie obietky w wykresie"
#: ../src/ld-window-main.c:192
#: ../src/ld-window-main.c:208
msgid "Show _Grid"
msgstr "Pokaż _Siatkę"
msgstr "Pokaż _siatkę"
#: ../src/ld-window-main.c:180
#: ../src/ld-window-main.c:196
msgid "Show a dialog about this application"
msgstr "Pokaże informacje o tej aplikacji"
#: ../src/ld-window-main.c:193
#: ../src/ld-window-main.c:209
msgid "Toggle displaying of the grid"
msgstr "Przełączy pokazywanie siatki"
#: ../src/ld-window-main.c:190
#: ../src/ld-window-main.c:206
msgid "Toggle displaying of the library pane"
msgstr "Przełączy pokazywanie panelu biblioteki"
#: ../src/ld-window-main.c:187
#: ../src/ld-window-main.c:203
msgid "Toggle displaying of the main toolbar"
msgstr "Przełączy pokazywanie głównego panelu narzędzi"
#: ../src/ld-window-main.c:665
#: ../src/ld-window-main.c:696
msgid "Try again or save it under another name."
msgstr "Spróbuj ponownie, bądź zapisz pod inną nazwą."
#: ../src/ld-window-main.c:150
#: ../src/ld-window-main.c:163
msgid "Undo the last action"
msgstr "Cofnie ostatnią akcję"
#: ../src/ld-window-main.c:591
#: ../src/ld-window-main.c:622
msgid "Unsaved Diagram"
msgstr "Niezapisany Wykres"
msgstr "Niezapisany wykres"
#: ../src/ld-window-main.c:806
#, fuzzy
#: ../src/ld-window-main.c:837
msgid "Untitled diagram"
msgstr "Niezapisany Wykres"
msgstr "Wykres bez nazwy"
#: ../src/ld-window-main.c:171
#: ../src/ld-window-main.c:184
msgid "Zoom _Out"
msgstr "_Oddalić widok"
#: ../src/ld-window-main.c:169
#: ../src/ld-window-main.c:182
msgid "Zoom into the diagram"
msgstr "Przybliżyć widok"
#: ../src/ld-window-main.c:172
#: ../src/ld-window-main.c:185
msgid "Zoom out of the diagram"
msgstr "Oddalić widok"
@ -183,71 +194,79 @@ msgstr "Oddalić widok"
msgid "[FILE...]"
msgstr "[PLIK...]"
#: ../src/ld-window-main.c:179
#: ../src/ld-window-main.c:195
msgid "_About"
msgstr "_O programie"
#: ../src/ld-window-main.c:160
#: ../src/ld-window-main.c:173
msgid "_Delete"
msgstr "_Usuń"
#: ../src/ld-window-main.c:148
#: ../src/ld-window-main.c:161
msgid "_Edit"
msgstr "_Edycja"
#: ../src/ld-window-main.c:126
#: ../src/ld-window-main.c:139
msgid "_File"
msgstr "_Plik"
#: ../src/ld-window-main.c:178
#: ../src/ld-window-main.c:191
msgid "_Help"
msgstr "_Pomoc"
#: ../src/ld-window-main.c:189
#: ../src/ld-window-main.c:205
msgid "_Library Pane"
msgstr "Panel _biblioteki"
#: ../src/ld-window-main.c:186
#: ../src/ld-window-main.c:202
msgid "_Main Toolbar"
msgstr "_Główny panel narzędzi"
#: ../src/ld-window-main.c:127
#: ../src/ld-window-main.c:140
msgid "_New"
msgstr "_Nowy"
#: ../src/ld-window-main.c:174
#: ../src/ld-window-main.c:187
msgid "_Normal Size"
msgstr "_Normalna Wielkość"
msgstr "_Normalna wielkość"
#: ../src/ld-window-main.c:130
#: ../src/ld-window-main.c:143
msgid "_Open..."
msgstr "_Otwórz..."
#: ../src/ld-window-main.c:144
#: ../src/ld-window-main.c:153
msgid "_Print..."
msgstr "Wy_drukuj..."
#: ../src/ld-window-main.c:157
msgid "_Quit"
msgstr "_Zakończ"
#: ../src/ld-window-main.c:152
#: ../src/ld-window-main.c:165
msgid "_Redo"
msgstr "_Powtórz"
#: ../src/ld-window-main.c:133
#: ../src/ld-window-main.c:146
msgid "_Save"
msgstr "Z_apisz"
#: ../src/ld-window-main.c:149
#: ../src/ld-window-main.c:162
msgid "_Undo"
msgstr "_Wróć"
#: ../src/ld-window-main.c:167
#: ../src/ld-window-main.c:192
msgid "_User Guide"
msgstr "_Przewodnik użytkownika"
#: ../src/ld-window-main.c:180
msgid "_View"
msgstr "_Widok"
#: ../src/ld-window-main.c:168
#: ../src/ld-window-main.c:181
msgid "_Zoom In"
msgstr "_Przybliżyć"
#: ../src/ld-window-main.c:983
#: ../src/ld-window-main.c:1163
msgid "translator-credits"
msgstr "Robert Svoboda <ravath@gmail.com>"

148
po/sk.po
View File

@ -7,17 +7,17 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: logdiag\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://git.janouch.name/p/logdiag/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2021-10-22 22:16+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-06-25 04:05+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2021-10-28 20:07+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2021-10-28 20:23+0200\n"
"Last-Translator: Přemysl Eric Janouch <p@janouch.name>\n"
"Language-Team: Slovak <sk@li.org>\n"
"Language: sk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 2.0.8\n"
"X-Generator: Poedit 3.0\n"
#: ../src/ld-window-main.c:937
#: ../src/ld-window-main.c:968
#, c-format
msgid "%d%%"
msgstr "%d %%"
@ -26,19 +26,19 @@ msgstr "%d %%"
msgid "- Schematic editor"
msgstr "- Editor schém"
#: ../src/ld-window-main.c:861
#: ../src/ld-window-main.c:892
msgid "Close _without Saving"
msgstr "Zatvoriť _bez uloženia"
#: ../src/ld-window-main.c:128
#: ../src/ld-window-main.c:141
msgid "Create a new diagram"
msgstr "Vytvorí nový diagram"
#: ../src/ld-window-main.c:161
#: ../src/ld-window-main.c:174
msgid "Delete the contents of the selection"
msgstr "Odstráni obsah výberu"
#: ../src/ld-window-main.c:354
#: ../src/ld-window-main.c:370
msgid "Drag symbols from the library pane to add them to the diagram."
msgstr "Pre pridanie symbolov do diagramu ich pretiahnite z panela knižnice."
@ -46,135 +46,147 @@ msgstr "Pre pridanie symbolov do diagramu ich pretiahnite z panela knižnice."
msgid "Empty"
msgstr "Prázdne"
#: ../src/ld-window-main.c:707
#: ../src/ld-window-main.c:1042
msgid "Error"
msgstr "Chyba"
#: ../src/ld-window-main.c:738
#, c-format
msgid "Failed to open file `%s': Invalid contents."
msgstr "Nepodarilo sa otvoriť súbor \"%s\": Neplatný obsah."
#: ../src/ld-window-main.c:698
#: ../src/ld-window-main.c:729
msgid "Failed to open the file"
msgstr "Nepodarilo sa otvoriť súbor"
#: ../src/ld-window-main.c:662
#: ../src/ld-window-main.c:1149
msgid "Failed to open the user guide"
msgstr "Nepodarilo sa otvoriť príručku používateľa"
#: ../src/ld-window-main.c:693
msgid "Failed to save the diagram"
msgstr "Nepodarilo sa uložiť diagram"
#: ../src/ld-window-main.c:859
#: ../src/ld-window-main.c:890
msgid "If you don't save, changes will be permanently lost."
msgstr "Ak ich neuložíte, budú zmeny navždy stratené."
#: ../src/ld-window-main.c:738
#: ../src/ld-window-main.c:769
msgid "Logdiag Diagrams (*.ldd)"
msgstr "Diagramy logdiag (*.ldd)"
#: ../src/ld-window-main.c:131
#: ../src/ld-window-main.c:144
msgid "Open a diagram"
msgstr "Otvorí diagram"
#: ../src/ld-window-main.c:759
#: ../src/ld-window-main.c:193
msgid "Open the manual"
msgstr "Otvorí manuál"
#: ../src/ld-window-main.c:790
msgid "Open..."
msgstr "Otvoriť..."
#: ../src/ld-window-main.c:145
#: ../src/ld-window-main.c:154
msgid "Print the diagram"
msgstr "Vytlačí diagram"
#: ../src/ld-window-main.c:158
msgid "Quit the application"
msgstr "Ukončí aplikáciu"
#: ../src/ld-window-main.c:153
#: ../src/ld-window-main.c:166
msgid "Redo the last undone action"
msgstr "Vykoná naposledy vrátenú akciu"
#: ../src/ld-window-main.c:175
#: ../src/ld-window-main.c:188
msgid "Reset zoom level back to the default"
msgstr "Vráti priblíženie na východiskovú hodnotu"
#: ../src/ld-window-main.c:792
#: ../src/ld-window-main.c:823
msgid "Save As..."
msgstr "Uložiť ako..."
#: ../src/ld-window-main.c:136
#: ../src/ld-window-main.c:149
msgid "Save _As..."
msgstr "Uložiť _ako..."
#: ../src/ld-window-main.c:623
#: ../src/ld-window-main.c:654
#, c-format
msgid ""
"Save the changes to diagram \"%s\" before closing it and creating a new one?"
msgstr ""
"Uložiť zmeny v diagrame \"%s\" pred jeho zatvorením a vytvorením nového?"
msgid "Save the changes to diagram \"%s\" before closing it and creating a new one?"
msgstr "Uložiť zmeny v diagrame \"%s\" pred jeho zatvorením a vytvorením nového?"
#: ../src/ld-window-main.c:755
#: ../src/ld-window-main.c:786
#, c-format
msgid ""
"Save the changes to diagram \"%s\" before closing it and opening another one?"
msgid "Save the changes to diagram \"%s\" before closing it and opening another one?"
msgstr "Uložiť zmeny v diagrame \"%s\" pred jeho zatvorením a otvorením iného?"
#: ../src/ld-window-main.c:899
#: ../src/ld-window-main.c:930
#, c-format
msgid "Save the changes to diagram \"%s\" before closing?"
msgstr "Uložiť zmeny v diagrame \"%s\" pred jeho zatvorením?"
#: ../src/ld-window-main.c:134
#: ../src/ld-window-main.c:147
msgid "Save the current diagram"
msgstr "Uloží aktuálny diagram"
#: ../src/ld-window-main.c:137
#: ../src/ld-window-main.c:150
msgid "Save the current diagram with another name"
msgstr "Uloží aktuálny diagram pod iným menom"
#: ../src/ld-window-main.c:163
#: ../src/ld-window-main.c:176
msgid "Select _All"
msgstr "Vybrať _všetko"
#: ../src/ld-window-main.c:164
#: ../src/ld-window-main.c:177
msgid "Select all objects in the diagram"
msgstr "Vyberie všetky objekty v diagrame"
#: ../src/ld-window-main.c:192
#: ../src/ld-window-main.c:208
msgid "Show _Grid"
msgstr "Zobraziť _mriežku"
#: ../src/ld-window-main.c:180
#: ../src/ld-window-main.c:196
msgid "Show a dialog about this application"
msgstr "Zobrazí dialóg o tejto aplikácii"
#: ../src/ld-window-main.c:193
#: ../src/ld-window-main.c:209
msgid "Toggle displaying of the grid"
msgstr "Prepne zobrazovanie mriežky"
#: ../src/ld-window-main.c:190
#: ../src/ld-window-main.c:206
msgid "Toggle displaying of the library pane"
msgstr "Prepne zobrazovanie panelu knižnice"
#: ../src/ld-window-main.c:187
#: ../src/ld-window-main.c:203
msgid "Toggle displaying of the main toolbar"
msgstr "Prepne zobrazovanie hlavného panelu nástrojov"
#: ../src/ld-window-main.c:665
#: ../src/ld-window-main.c:696
msgid "Try again or save it under another name."
msgstr "Skúste to znova alebo ho uložte pod iným názvom."
#: ../src/ld-window-main.c:150
#: ../src/ld-window-main.c:163
msgid "Undo the last action"
msgstr "Vráti poslednú akciu"
#: ../src/ld-window-main.c:591
#: ../src/ld-window-main.c:622
msgid "Unsaved Diagram"
msgstr "Neuložený diagram"
#: ../src/ld-window-main.c:806
#, fuzzy
#: ../src/ld-window-main.c:837
msgid "Untitled diagram"
msgstr "Neuložený diagram"
msgstr "Nepomenovaný diagram"
#: ../src/ld-window-main.c:171
#: ../src/ld-window-main.c:184
msgid "Zoom _Out"
msgstr "_Oddialiť"
#: ../src/ld-window-main.c:169
#: ../src/ld-window-main.c:182
msgid "Zoom into the diagram"
msgstr "Priblíži diagram"
#: ../src/ld-window-main.c:172
#: ../src/ld-window-main.c:185
msgid "Zoom out of the diagram"
msgstr "Oddiali diagram"
@ -182,71 +194,79 @@ msgstr "Oddiali diagram"
msgid "[FILE...]"
msgstr "[SÚBOR...]"
#: ../src/ld-window-main.c:179
#: ../src/ld-window-main.c:195
msgid "_About"
msgstr "_O programe"
#: ../src/ld-window-main.c:160
#: ../src/ld-window-main.c:173
msgid "_Delete"
msgstr "_Zmazať"
#: ../src/ld-window-main.c:148
#: ../src/ld-window-main.c:161
msgid "_Edit"
msgstr "_Úpravy"
#: ../src/ld-window-main.c:126
#: ../src/ld-window-main.c:139
msgid "_File"
msgstr "_Súbor"
#: ../src/ld-window-main.c:178
#: ../src/ld-window-main.c:191
msgid "_Help"
msgstr "_Nápoveda"
#: ../src/ld-window-main.c:189
#: ../src/ld-window-main.c:205
msgid "_Library Pane"
msgstr "Panel _knižnice"
#: ../src/ld-window-main.c:186
#: ../src/ld-window-main.c:202
msgid "_Main Toolbar"
msgstr "_Hlavný panel nástrojov"
#: ../src/ld-window-main.c:127
#: ../src/ld-window-main.c:140
msgid "_New"
msgstr "_Nový"
#: ../src/ld-window-main.c:174
#: ../src/ld-window-main.c:187
msgid "_Normal Size"
msgstr "_Normálna veľkosť"
#: ../src/ld-window-main.c:130
#: ../src/ld-window-main.c:143
msgid "_Open..."
msgstr "_Otvoriť..."
#: ../src/ld-window-main.c:144
#: ../src/ld-window-main.c:153
msgid "_Print..."
msgstr "_Tlačiť..."
#: ../src/ld-window-main.c:157
msgid "_Quit"
msgstr "U_končiť"
#: ../src/ld-window-main.c:152
#: ../src/ld-window-main.c:165
msgid "_Redo"
msgstr "Z_novu"
#: ../src/ld-window-main.c:133
#: ../src/ld-window-main.c:146
msgid "_Save"
msgstr "_Uložiť"
#: ../src/ld-window-main.c:149
#: ../src/ld-window-main.c:162
msgid "_Undo"
msgstr "_Späť"
#: ../src/ld-window-main.c:167
#: ../src/ld-window-main.c:192
msgid "_User Guide"
msgstr "_Príručka používateľa"
#: ../src/ld-window-main.c:180
msgid "_View"
msgstr "_Zobrazenie"
#: ../src/ld-window-main.c:168
#: ../src/ld-window-main.c:181
msgid "_Zoom In"
msgstr "_Priblížiť"
#: ../src/ld-window-main.c:983
#: ../src/ld-window-main.c:1163
msgid "translator-credits"
msgstr "Miroslav Rigler <itsgoingd@luzer.sk>"