2011-03-07 06:11:44 +01:00
|
|
|
# German translation for logdiag.
|
2020-09-28 04:49:03 +02:00
|
|
|
# Copyright (C) 2011 Přemysl Eric Janouch
|
2011-03-07 06:11:44 +01:00
|
|
|
# This file is distributed under the same license as the logdiag package.
|
|
|
|
# Andy J., 2011.
|
|
|
|
#
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Project-Id-Version: logdiag\n"
|
2021-10-22 22:23:59 +02:00
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://git.janouch.name/p/logdiag/issues\n"
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2021-10-22 22:16+0200\n"
|
2018-06-25 04:03:17 +02:00
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2018-06-25 04:11+0200\n"
|
2020-09-28 04:49:03 +02:00
|
|
|
"Last-Translator: Přemysl Eric Janouch <p@janouch.name>\n"
|
2011-03-07 06:11:44 +01:00
|
|
|
"Language-Team: German <de@li.org>\n"
|
2018-06-25 04:03:17 +02:00
|
|
|
"Language: de\n"
|
2011-03-07 06:11:44 +01:00
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
2018-06-25 04:03:17 +02:00
|
|
|
"X-Generator: Poedit 2.0.8\n"
|
2011-03-07 06:11:44 +01:00
|
|
|
|
2021-10-22 22:23:59 +02:00
|
|
|
#: ../src/ld-window-main.c:937
|
2018-06-27 04:45:22 +02:00
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "%d%%"
|
|
|
|
msgstr "%d %%"
|
2011-06-10 14:51:42 +02:00
|
|
|
|
2021-10-22 22:23:59 +02:00
|
|
|
#: ../src/logdiag.c:147
|
2018-06-27 04:45:22 +02:00
|
|
|
msgid "- Schematic editor"
|
|
|
|
msgstr "- Schema Editor"
|
|
|
|
|
2021-10-22 22:23:59 +02:00
|
|
|
#: ../src/ld-window-main.c:861
|
2018-06-27 04:45:22 +02:00
|
|
|
msgid "Close _without Saving"
|
|
|
|
msgstr "Schließen _ohne Speichern"
|
2011-03-07 06:11:44 +01:00
|
|
|
|
2018-06-25 04:03:17 +02:00
|
|
|
#: ../src/ld-window-main.c:128
|
2011-03-07 06:11:44 +01:00
|
|
|
msgid "Create a new diagram"
|
|
|
|
msgstr "Neues Diagramm erstellen"
|
|
|
|
|
2018-06-27 04:45:22 +02:00
|
|
|
#: ../src/ld-window-main.c:161
|
|
|
|
msgid "Delete the contents of the selection"
|
|
|
|
msgstr "Inhalt der markierten Einträge löschen"
|
2011-03-07 06:11:44 +01:00
|
|
|
|
2018-06-27 04:45:22 +02:00
|
|
|
#: ../src/ld-window-main.c:354
|
|
|
|
msgid "Drag symbols from the library pane to add them to the diagram."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Ziehen Sie Symbole aus dem Bibliotheksfenster, um sie dem Diagramm "
|
|
|
|
"hinzuzufügen."
|
2011-03-07 06:11:44 +01:00
|
|
|
|
2018-06-27 04:45:22 +02:00
|
|
|
#: ../liblogdiag/ld-category-tree-view.c:138
|
|
|
|
msgid "Empty"
|
|
|
|
msgstr "Leere"
|
2011-03-07 06:11:44 +01:00
|
|
|
|
2018-06-27 04:45:22 +02:00
|
|
|
#: ../src/ld-window-main.c:707
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "Failed to open file `%s': Invalid contents."
|
|
|
|
msgstr "Fehler beim Öffnen der Datei \"%s\": Ungültiger Inhalt."
|
2011-03-07 06:11:44 +01:00
|
|
|
|
2018-06-27 04:45:22 +02:00
|
|
|
#: ../src/ld-window-main.c:698
|
|
|
|
msgid "Failed to open the file"
|
|
|
|
msgstr "Fehler beim Öffnen der Datei"
|
2011-03-07 06:11:44 +01:00
|
|
|
|
2018-06-27 04:45:22 +02:00
|
|
|
#: ../src/ld-window-main.c:662
|
|
|
|
msgid "Failed to save the diagram"
|
|
|
|
msgstr "Fehler beim Speichern des Diagramms"
|
2011-03-07 06:11:44 +01:00
|
|
|
|
2021-10-22 22:23:59 +02:00
|
|
|
#: ../src/ld-window-main.c:859
|
2018-06-27 04:45:22 +02:00
|
|
|
msgid "If you don't save, changes will be permanently lost."
|
|
|
|
msgstr "Wenn Sie nicht speichern, gehen alle Änderungen verloren."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/ld-window-main.c:738
|
|
|
|
msgid "Logdiag Diagrams (*.ldd)"
|
|
|
|
msgstr "Diagramme logdiag (.ldd)"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/ld-window-main.c:131
|
|
|
|
msgid "Open a diagram"
|
|
|
|
msgstr "Diagramm öffnen"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/ld-window-main.c:759
|
|
|
|
msgid "Open..."
|
|
|
|
msgstr "Öffnen..."
|
2011-03-07 06:11:44 +01:00
|
|
|
|
2018-06-25 04:03:17 +02:00
|
|
|
#: ../src/ld-window-main.c:145
|
2011-03-07 06:11:44 +01:00
|
|
|
msgid "Quit the application"
|
|
|
|
msgstr "Anwendung beenden"
|
|
|
|
|
2018-06-27 04:45:22 +02:00
|
|
|
#: ../src/ld-window-main.c:153
|
|
|
|
msgid "Redo the last undone action"
|
|
|
|
msgstr "Letzte nicht abgeschlossene Aktion wiederholen"
|
2011-03-07 06:11:44 +01:00
|
|
|
|
2018-06-27 04:45:22 +02:00
|
|
|
#: ../src/ld-window-main.c:175
|
|
|
|
msgid "Reset zoom level back to the default"
|
|
|
|
msgstr "Zoom Bereich zurücksetzen"
|
2011-03-07 06:11:44 +01:00
|
|
|
|
2021-10-22 22:23:59 +02:00
|
|
|
#: ../src/ld-window-main.c:792
|
2018-06-27 04:45:22 +02:00
|
|
|
msgid "Save As..."
|
|
|
|
msgstr "Speichern unter..."
|
2011-03-07 06:11:44 +01:00
|
|
|
|
2018-06-27 04:45:22 +02:00
|
|
|
#: ../src/ld-window-main.c:136
|
|
|
|
msgid "Save _As..."
|
|
|
|
msgstr "Speichern _unter..."
|
2011-03-07 06:11:44 +01:00
|
|
|
|
2018-06-27 04:45:22 +02:00
|
|
|
#: ../src/ld-window-main.c:623
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Save the changes to diagram \"%s\" before closing it and creating a new one?"
|
|
|
|
msgstr "Änderungen im Diagramm \"%s\" speichern bevor ein Neues geöffnet wird?"
|
2011-06-07 15:48:45 +02:00
|
|
|
|
2018-06-27 04:45:22 +02:00
|
|
|
#: ../src/ld-window-main.c:755
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Save the changes to diagram \"%s\" before closing it and opening another one?"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Änderungen im Diagramm \"%s\" speichern bevor es beendet und ein Weiteres "
|
|
|
|
"geöffnet wird?"
|
2011-06-07 15:48:45 +02:00
|
|
|
|
2021-10-22 22:23:59 +02:00
|
|
|
#: ../src/ld-window-main.c:899
|
2018-06-27 04:45:22 +02:00
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "Save the changes to diagram \"%s\" before closing?"
|
|
|
|
msgstr "Änderungen im Diagramm \"%s\" vor dem Schließen speichern?"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/ld-window-main.c:134
|
|
|
|
msgid "Save the current diagram"
|
|
|
|
msgstr "Speichern des aktuellen Diagramms"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/ld-window-main.c:137
|
|
|
|
msgid "Save the current diagram with another name"
|
|
|
|
msgstr "Aktuelles Diagramm unter anderem Namen speichern"
|
2011-03-07 06:11:44 +01:00
|
|
|
|
2018-06-25 04:03:17 +02:00
|
|
|
#: ../src/ld-window-main.c:163
|
2011-03-07 06:11:44 +01:00
|
|
|
msgid "Select _All"
|
|
|
|
msgstr "_Alles Auswählen"
|
|
|
|
|
2018-06-25 04:03:17 +02:00
|
|
|
#: ../src/ld-window-main.c:164
|
2011-03-07 06:11:44 +01:00
|
|
|
msgid "Select all objects in the diagram"
|
|
|
|
msgstr "Alle Objekte im Diagramm auswählen"
|
|
|
|
|
2018-06-27 04:45:22 +02:00
|
|
|
#: ../src/ld-window-main.c:192
|
|
|
|
msgid "Show _Grid"
|
|
|
|
msgstr "_Gitter anzeigen"
|
2018-06-25 04:03:17 +02:00
|
|
|
|
2018-06-27 04:45:22 +02:00
|
|
|
#: ../src/ld-window-main.c:180
|
|
|
|
msgid "Show a dialog about this application"
|
|
|
|
msgstr "Zeige einen Dialog über diese Anwendung"
|
2018-06-25 04:03:17 +02:00
|
|
|
|
2018-06-27 04:45:22 +02:00
|
|
|
#: ../src/ld-window-main.c:193
|
|
|
|
msgid "Toggle displaying of the grid"
|
|
|
|
msgstr "Gitter ein-/ausblenden"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/ld-window-main.c:190
|
|
|
|
msgid "Toggle displaying of the library pane"
|
|
|
|
msgstr "Bibliothek ein-/ausblenden"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/ld-window-main.c:187
|
|
|
|
msgid "Toggle displaying of the main toolbar"
|
|
|
|
msgstr "Symbolleiste ein-/ausblenden"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/ld-window-main.c:665
|
|
|
|
msgid "Try again or save it under another name."
|
|
|
|
msgstr "Erneuter Versuch oder unter anderem Namen speichern."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/ld-window-main.c:150
|
|
|
|
msgid "Undo the last action"
|
|
|
|
msgstr "Letzte Aktion rückgangig machen"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/ld-window-main.c:591
|
|
|
|
msgid "Unsaved Diagram"
|
|
|
|
msgstr "Ungespeichertes Diagramm"
|
2018-06-25 04:03:17 +02:00
|
|
|
|
2021-10-22 22:23:59 +02:00
|
|
|
#: ../src/ld-window-main.c:806
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "Untitled diagram"
|
|
|
|
msgstr "Ungespeichertes Diagramm"
|
|
|
|
|
2018-06-25 04:03:17 +02:00
|
|
|
#: ../src/ld-window-main.c:171
|
|
|
|
msgid "Zoom _Out"
|
|
|
|
msgstr "Zoom _heraus"
|
|
|
|
|
2018-06-27 04:45:22 +02:00
|
|
|
#: ../src/ld-window-main.c:169
|
|
|
|
msgid "Zoom into the diagram"
|
|
|
|
msgstr "In das Diagramm zoomen"
|
|
|
|
|
2018-06-25 04:03:17 +02:00
|
|
|
#: ../src/ld-window-main.c:172
|
|
|
|
msgid "Zoom out of the diagram"
|
|
|
|
msgstr "Aus dem Diagramm zoomen"
|
2011-03-07 06:11:44 +01:00
|
|
|
|
2018-06-27 04:45:22 +02:00
|
|
|
#: ../src/logdiag.c:106
|
|
|
|
msgid "[FILE...]"
|
|
|
|
msgstr "[DATEI...]"
|
2018-06-25 04:03:17 +02:00
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/ld-window-main.c:179
|
|
|
|
msgid "_About"
|
|
|
|
msgstr "_Über"
|
|
|
|
|
2018-06-27 04:45:22 +02:00
|
|
|
#: ../src/ld-window-main.c:160
|
|
|
|
msgid "_Delete"
|
|
|
|
msgstr "_Löschen"
|
2011-03-07 06:11:44 +01:00
|
|
|
|
2018-06-27 04:45:22 +02:00
|
|
|
#: ../src/ld-window-main.c:148
|
|
|
|
msgid "_Edit"
|
|
|
|
msgstr "_Ändern"
|
2011-06-07 15:48:45 +02:00
|
|
|
|
2018-06-27 04:45:22 +02:00
|
|
|
#: ../src/ld-window-main.c:126
|
|
|
|
msgid "_File"
|
|
|
|
msgstr "_Datei"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/ld-window-main.c:178
|
|
|
|
msgid "_Help"
|
|
|
|
msgstr "_Hilfe"
|
2011-06-07 15:48:45 +02:00
|
|
|
|
2018-06-25 04:03:17 +02:00
|
|
|
#: ../src/ld-window-main.c:189
|
|
|
|
msgid "_Library Pane"
|
|
|
|
msgstr "_Bibliothek Menüleiste"
|
2011-06-07 15:48:45 +02:00
|
|
|
|
2018-06-27 04:45:22 +02:00
|
|
|
#: ../src/ld-window-main.c:186
|
|
|
|
msgid "_Main Toolbar"
|
|
|
|
msgstr "_Symbolleiste"
|
2011-03-07 06:11:44 +01:00
|
|
|
|
2018-06-27 04:45:22 +02:00
|
|
|
#: ../src/ld-window-main.c:127
|
|
|
|
msgid "_New"
|
|
|
|
msgstr "_Neu"
|
2011-06-07 15:48:45 +02:00
|
|
|
|
2018-06-27 04:45:22 +02:00
|
|
|
#: ../src/ld-window-main.c:174
|
|
|
|
msgid "_Normal Size"
|
|
|
|
msgstr "_Normale Größe"
|
2011-03-07 06:11:44 +01:00
|
|
|
|
2018-06-27 04:45:22 +02:00
|
|
|
#: ../src/ld-window-main.c:130
|
|
|
|
msgid "_Open..."
|
|
|
|
msgstr "_Öffnen..."
|
2011-03-07 06:11:44 +01:00
|
|
|
|
2018-06-27 04:45:22 +02:00
|
|
|
#: ../src/ld-window-main.c:144
|
|
|
|
msgid "_Quit"
|
|
|
|
msgstr "_Beenden"
|
2011-03-07 06:11:44 +01:00
|
|
|
|
2018-06-27 04:45:22 +02:00
|
|
|
#: ../src/ld-window-main.c:152
|
|
|
|
msgid "_Redo"
|
|
|
|
msgstr "_Wiederholen"
|
2011-03-07 06:11:44 +01:00
|
|
|
|
2018-06-27 04:45:22 +02:00
|
|
|
#: ../src/ld-window-main.c:133
|
|
|
|
msgid "_Save"
|
|
|
|
msgstr "_Speichern"
|
2011-03-07 06:11:44 +01:00
|
|
|
|
2018-06-27 04:45:22 +02:00
|
|
|
#: ../src/ld-window-main.c:149
|
|
|
|
msgid "_Undo"
|
|
|
|
msgstr "_Rückgängig"
|
2011-03-07 06:11:44 +01:00
|
|
|
|
2018-06-27 04:45:22 +02:00
|
|
|
#: ../src/ld-window-main.c:167
|
|
|
|
msgid "_View"
|
|
|
|
msgstr "_Ansicht"
|
2011-03-07 06:11:44 +01:00
|
|
|
|
2018-06-27 04:45:22 +02:00
|
|
|
#: ../src/ld-window-main.c:168
|
|
|
|
msgid "_Zoom In"
|
|
|
|
msgstr "_Hineinzoomen"
|
2011-03-07 06:11:44 +01:00
|
|
|
|
2021-10-22 22:23:59 +02:00
|
|
|
#: ../src/ld-window-main.c:983
|
2018-06-25 04:03:17 +02:00
|
|
|
msgid "translator-credits"
|
|
|
|
msgstr "Andy J."
|
2011-03-07 06:11:44 +01:00
|
|
|
|
2018-06-25 04:03:17 +02:00
|
|
|
#~ msgid "The file is probably corrupted."
|
|
|
|
#~ msgstr "Die Datei ist vermutlich beschädigt."
|