Update translations.

This commit is contained in:
Přemysl Eric Janouch 2011-03-06 16:29:01 +01:00
parent 94cb6ee53a
commit 1c118251bd
3 changed files with 210 additions and 138 deletions

116
po/cs.po
View File

@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: logdiag\n" "Project-Id-Version: logdiag\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-03-04 15:59+0100\n" "POT-Creation-Date: 2011-03-06 16:14+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-04 16:09+0100\n" "PO-Revision-Date: 2011-03-06 16:24+0100\n"
"Last-Translator: Přemysl Janouch <p.janouch@gmail.com>\n" "Last-Translator: Přemysl Janouch <p.janouch@gmail.com>\n"
"Language-Team: Czech <p.janouch@gmail.com>\n" "Language-Team: Czech <p.janouch@gmail.com>\n"
"Language: \n" "Language: \n"
@ -16,124 +16,140 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: ../src/ld-window-main.c:746 #: ../src/ld-window-main.c:769
msgid "Close _without Saving" msgid "Close _without Saving"
msgstr "Zavřít _bez uložení" msgstr "Zavřít _bez uložení"
#: ../src/ld-window-main.c:116 #: ../src/ld-window-main.c:122
msgid "Create a new diagram" msgid "Create a new diagram"
msgstr "Vytvoří nový diagram" msgstr "Vytvoří nový diagram"
#: ../src/ld-window-main.c:149 #: ../src/ld-window-main.c:155
msgid "Delete the contents of the selection" msgid "Delete the contents of the selection"
msgstr "Odstraní obsah výběru" msgstr "Odstraní obsah výběru"
#: ../src/ld-window-main.c:614 #: ../src/ld-window-main.c:637
msgid "Failed to open the file" msgid "Failed to open the file"
msgstr "Nelze otevřít soubor" msgstr "Nelze otevřít soubor"
#: ../src/ld-window-main.c:579 #: ../src/ld-window-main.c:602
msgid "Failed to save the diagram" msgid "Failed to save the diagram"
msgstr "Nelze uložit diagram" msgstr "Nelze uložit diagram"
#: ../src/ld-window-main.c:744 #: ../src/ld-window-main.c:767
msgid "If you don't save, changes will be permanently lost." msgid "If you don't save, changes will be permanently lost."
msgstr "Pokud je neuložíte, budou změny navždy ztraceny." msgstr "Pokud je neuložíte, budou změny navždy ztraceny."
#: ../src/ld-window-main.c:639 #: ../src/ld-window-main.c:662
msgid "Logdiag Diagrams (*.ldd)" msgid "Logdiag Diagrams (*.ldd)"
msgstr "Diagramy logdiag (*.ldd)" msgstr "Diagramy logdiag (*.ldd)"
#: ../src/ld-window-main.c:119 #: ../src/ld-window-main.c:125
msgid "Open a diagram" msgid "Open a diagram"
msgstr "Otevře diagram" msgstr "Otevře diagram"
#: ../src/ld-window-main.c:660 #: ../src/ld-window-main.c:683
msgid "Open..." msgid "Open..."
msgstr "Otevřít..." msgstr "Otevřít..."
#: ../src/ld-window-main.c:133 #: ../src/ld-window-main.c:139
msgid "Quit the application" msgid "Quit the application"
msgstr "Ukončí aplikaci" msgstr "Ukončí aplikaci"
#: ../src/ld-window-main.c:141 #: ../src/ld-window-main.c:147
msgid "Redo the last undone action" msgid "Redo the last undone action"
msgstr "Provede posledně vrácenou akci" msgstr "Provede posledně vrácenou akci"
#: ../src/ld-window-main.c:163 #: ../src/ld-window-main.c:169
msgid "Reset zoom level back to the default" msgid "Reset zoom level back to the default"
msgstr "Vrátí přiblížení na výchozí hodnotu" msgstr "Vrátí přiblížení na výchozí hodnotu"
#: ../src/ld-window-main.c:691 #: ../src/ld-window-main.c:714
msgid "Save As..." msgid "Save As..."
msgstr "Uložit jako..." msgstr "Uložit jako..."
#: ../src/ld-window-main.c:124 #: ../src/ld-window-main.c:130
msgid "Save _As..." msgid "Save _As..."
msgstr "Uložit _jako..." msgstr "Uložit _jako..."
#: ../src/ld-window-main.c:534 #: ../src/ld-window-main.c:557
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Save the changes to diagram \"%s\" before closing it and creating a new one?" "Save the changes to diagram \"%s\" before closing it and creating a new one?"
msgstr "Uložit změny v diagramu \"%s\" před jeho zavřením a vytvořením nového?" msgstr "Uložit změny v diagramu \"%s\" před jeho zavřením a vytvořením nového?"
#: ../src/ld-window-main.c:656 #: ../src/ld-window-main.c:679
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Save the changes to diagram \"%s\" before closing it and opening another one?" "Save the changes to diagram \"%s\" before closing it and opening another one?"
msgstr "Uložit změny v diagramu \"%s\" před jeho zavřením a otevřením jiného?" msgstr "Uložit změny v diagramu \"%s\" před jeho zavřením a otevřením jiného?"
#: ../src/ld-window-main.c:784 #: ../src/ld-window-main.c:807
#, c-format #, c-format
msgid "Save the changes to diagram \"%s\" before closing?" msgid "Save the changes to diagram \"%s\" before closing?"
msgstr "Uložit změny v diagramu \"%s\" před jeho zavřením?" msgstr "Uložit změny v diagramu \"%s\" před jeho zavřením?"
#: ../src/ld-window-main.c:122 #: ../src/ld-window-main.c:128
msgid "Save the current diagram" msgid "Save the current diagram"
msgstr "Uloží stávající diagram" msgstr "Uloží stávající diagram"
#: ../src/ld-window-main.c:125 #: ../src/ld-window-main.c:131
msgid "Save the current diagram with another name" msgid "Save the current diagram with another name"
msgstr "Uloží stávající diagram pod jiným jménem" msgstr "Uloží stávající diagram pod jiným jménem"
#: ../src/ld-window-main.c:151 #: ../src/ld-window-main.c:157
msgid "Select _All" msgid "Select _All"
msgstr "Vybrat _vše" msgstr "Vybrat _vše"
#: ../src/ld-window-main.c:152 #: ../src/ld-window-main.c:158
msgid "Select all objects in the diagram" msgid "Select all objects in the diagram"
msgstr "Vybere všechny objekty v diagramu" msgstr "Vybere všechny objekty v diagramu"
#: ../src/ld-window-main.c:168 #: ../src/ld-window-main.c:186
msgid "Show _Grid"
msgstr "Zobrazit _mřížku"
#: ../src/ld-window-main.c:174
msgid "Show a dialog about this application" msgid "Show a dialog about this application"
msgstr "Zobrazí dialog o této aplikaci" msgstr "Zobrazí dialog o této aplikaci"
#: ../src/ld-window-main.c:617 #: ../src/ld-window-main.c:640
msgid "The file is probably corrupted." msgid "The file is probably corrupted."
msgstr "Soubor je pravděpodobně poškozen." msgstr "Soubor je pravděpodobně poškozen."
#: ../src/ld-window-main.c:582 #: ../src/ld-window-main.c:187
msgid "Toggle displaying of the grid"
msgstr "Přepne zobrazování mřížky"
#: ../src/ld-window-main.c:184
msgid "Toggle displaying of the library toolbar"
msgstr "Přepne zobrazování panelu knihovny"
#: ../src/ld-window-main.c:181
msgid "Toggle displaying of the main toolbar"
msgstr "Přepne zobrazování hlavního panelu nástrojů"
#: ../src/ld-window-main.c:605
msgid "Try again or save it under another name." msgid "Try again or save it under another name."
msgstr "Zkuste to znova nebo jej uložte pod jiným názvem." msgstr "Zkuste to znova nebo jej uložte pod jiným názvem."
#: ../src/ld-window-main.c:138 #: ../src/ld-window-main.c:144
msgid "Undo the last action" msgid "Undo the last action"
msgstr "Vrátí poslední akci" msgstr "Vrátí poslední akci"
#: ../src/ld-window-main.c:502 #: ../src/ld-window-main.c:525
msgid "Unsaved Diagram" msgid "Unsaved Diagram"
msgstr "Neuložený diagram" msgstr "Neuložený diagram"
#: ../src/ld-window-main.c:159 #: ../src/ld-window-main.c:165
msgid "Zoom _Out" msgid "Zoom _Out"
msgstr "_Oddálit" msgstr "_Oddálit"
#: ../src/ld-window-main.c:157 #: ../src/ld-window-main.c:163
msgid "Zoom into the diagram" msgid "Zoom into the diagram"
msgstr "Přiblíží diagram" msgstr "Přiblíží diagram"
#: ../src/ld-window-main.c:160 #: ../src/ld-window-main.c:166
msgid "Zoom out of the diagram" msgid "Zoom out of the diagram"
msgstr "Oddálí diagram" msgstr "Oddálí diagram"
@ -141,62 +157,70 @@ msgstr "Oddálí diagram"
msgid "[FILE] - Schematic editor" msgid "[FILE] - Schematic editor"
msgstr "[SOUBOR] - Editor schémat" msgstr "[SOUBOR] - Editor schémat"
#: ../src/ld-window-main.c:167 #: ../src/ld-window-main.c:173
msgid "_About" msgid "_About"
msgstr "_O programu" msgstr "_O programu"
#: ../src/ld-window-main.c:148 #: ../src/ld-window-main.c:154
msgid "_Delete" msgid "_Delete"
msgstr "_Smazat" msgstr "_Smazat"
#: ../src/ld-window-main.c:136 #: ../src/ld-window-main.c:142
msgid "_Edit" msgid "_Edit"
msgstr "_Úpravy" msgstr "_Úpravy"
#: ../src/ld-window-main.c:114 #: ../src/ld-window-main.c:120
msgid "_File" msgid "_File"
msgstr "_Soubor" msgstr "_Soubor"
#: ../src/ld-window-main.c:166 #: ../src/ld-window-main.c:172
msgid "_Help" msgid "_Help"
msgstr "_Nápověda" msgstr "_Nápověda"
#: ../src/ld-window-main.c:115 #: ../src/ld-window-main.c:183
msgid "_Library Toolbar"
msgstr "Panel _knihovny"
#: ../src/ld-window-main.c:180
msgid "_Main Toolbar"
msgstr "_Hlavní panel nástrojů"
#: ../src/ld-window-main.c:121
msgid "_New" msgid "_New"
msgstr "_Nový" msgstr "_Nový"
#: ../src/ld-window-main.c:162 #: ../src/ld-window-main.c:168
msgid "_Normal Size" msgid "_Normal Size"
msgstr "_Normální velikost" msgstr "_Normální velikost"
#: ../src/ld-window-main.c:118 #: ../src/ld-window-main.c:124
msgid "_Open..." msgid "_Open..."
msgstr "_Otevřít..." msgstr "_Otevřít..."
#: ../src/ld-window-main.c:132 #: ../src/ld-window-main.c:138
msgid "_Quit" msgid "_Quit"
msgstr "_Ukončit" msgstr "_Ukončit"
#: ../src/ld-window-main.c:140 #: ../src/ld-window-main.c:146
msgid "_Redo" msgid "_Redo"
msgstr "_Znovu" msgstr "_Znovu"
#: ../src/ld-window-main.c:121 #: ../src/ld-window-main.c:127
msgid "_Save" msgid "_Save"
msgstr "_Uložit" msgstr "_Uložit"
#: ../src/ld-window-main.c:137 #: ../src/ld-window-main.c:143
msgid "_Undo" msgid "_Undo"
msgstr "_Zpět" msgstr "_Zpět"
#: ../src/ld-window-main.c:155 #: ../src/ld-window-main.c:161
msgid "_View" msgid "_View"
msgstr "_Zobrazení" msgstr "_Zobrazení"
#: ../src/ld-window-main.c:156 #: ../src/ld-window-main.c:162
msgid "_Zoom In" msgid "_Zoom In"
msgstr "_Přiblížit" msgstr "_Přiblížit"
#: ../src/ld-window-main.c:871 #: ../src/ld-window-main.c:894
msgid "translator-credits" msgid "translator-credits"
msgstr "Přemysl Janouch <p.janouch@gmail.com>" msgstr "Přemysl Janouch <p.janouch@gmail.com>"

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: logdiag \n" "Project-Id-Version: logdiag \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-03-04 15:59+0100\n" "POT-Creation-Date: 2011-03-06 16:14+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -17,184 +17,208 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: ../src/ld-window-main.c:114 #: ../src/ld-window-main.c:120
msgid "_File" msgid "_File"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/ld-window-main.c:115 #: ../src/ld-window-main.c:121
msgid "_New" msgid "_New"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/ld-window-main.c:116 #: ../src/ld-window-main.c:122
msgid "Create a new diagram" msgid "Create a new diagram"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/ld-window-main.c:118 #: ../src/ld-window-main.c:124
msgid "_Open..." msgid "_Open..."
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/ld-window-main.c:119 #: ../src/ld-window-main.c:125
msgid "Open a diagram" msgid "Open a diagram"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/ld-window-main.c:121 #: ../src/ld-window-main.c:127
msgid "_Save" msgid "_Save"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/ld-window-main.c:122 #: ../src/ld-window-main.c:128
msgid "Save the current diagram" msgid "Save the current diagram"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/ld-window-main.c:124 #: ../src/ld-window-main.c:130
msgid "Save _As..." msgid "Save _As..."
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/ld-window-main.c:125 #: ../src/ld-window-main.c:131
msgid "Save the current diagram with another name" msgid "Save the current diagram with another name"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/ld-window-main.c:132 #: ../src/ld-window-main.c:138
msgid "_Quit" msgid "_Quit"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/ld-window-main.c:133 #: ../src/ld-window-main.c:139
msgid "Quit the application" msgid "Quit the application"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/ld-window-main.c:136 #: ../src/ld-window-main.c:142
msgid "_Edit" msgid "_Edit"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/ld-window-main.c:137 #: ../src/ld-window-main.c:143
msgid "_Undo" msgid "_Undo"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/ld-window-main.c:138 #: ../src/ld-window-main.c:144
msgid "Undo the last action" msgid "Undo the last action"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/ld-window-main.c:140 #: ../src/ld-window-main.c:146
msgid "_Redo" msgid "_Redo"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/ld-window-main.c:141 #: ../src/ld-window-main.c:147
msgid "Redo the last undone action" msgid "Redo the last undone action"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/ld-window-main.c:148 #: ../src/ld-window-main.c:154
msgid "_Delete" msgid "_Delete"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/ld-window-main.c:149 #: ../src/ld-window-main.c:155
msgid "Delete the contents of the selection" msgid "Delete the contents of the selection"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/ld-window-main.c:151 #: ../src/ld-window-main.c:157
msgid "Select _All" msgid "Select _All"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/ld-window-main.c:152 #: ../src/ld-window-main.c:158
msgid "Select all objects in the diagram" msgid "Select all objects in the diagram"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/ld-window-main.c:155 #: ../src/ld-window-main.c:161
msgid "_View" msgid "_View"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/ld-window-main.c:156 #: ../src/ld-window-main.c:162
msgid "_Zoom In" msgid "_Zoom In"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/ld-window-main.c:157 #: ../src/ld-window-main.c:163
msgid "Zoom into the diagram" msgid "Zoom into the diagram"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/ld-window-main.c:159 #: ../src/ld-window-main.c:165
msgid "Zoom _Out" msgid "Zoom _Out"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/ld-window-main.c:160 #: ../src/ld-window-main.c:166
msgid "Zoom out of the diagram" msgid "Zoom out of the diagram"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/ld-window-main.c:162 #: ../src/ld-window-main.c:168
msgid "_Normal Size" msgid "_Normal Size"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/ld-window-main.c:163 #: ../src/ld-window-main.c:169
msgid "Reset zoom level back to the default" msgid "Reset zoom level back to the default"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/ld-window-main.c:166 #: ../src/ld-window-main.c:172
msgid "_Help" msgid "_Help"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/ld-window-main.c:167 #: ../src/ld-window-main.c:173
msgid "_About" msgid "_About"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/ld-window-main.c:168 #: ../src/ld-window-main.c:174
msgid "Show a dialog about this application" msgid "Show a dialog about this application"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/ld-window-main.c:502 #: ../src/ld-window-main.c:180
msgid "_Main Toolbar"
msgstr ""
#: ../src/ld-window-main.c:181
msgid "Toggle displaying of the main toolbar"
msgstr ""
#: ../src/ld-window-main.c:183
msgid "_Library Toolbar"
msgstr ""
#: ../src/ld-window-main.c:184
msgid "Toggle displaying of the library toolbar"
msgstr ""
#: ../src/ld-window-main.c:186
msgid "Show _Grid"
msgstr ""
#: ../src/ld-window-main.c:187
msgid "Toggle displaying of the grid"
msgstr ""
#: ../src/ld-window-main.c:525
msgid "Unsaved Diagram" msgid "Unsaved Diagram"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/ld-window-main.c:534 #: ../src/ld-window-main.c:557
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Save the changes to diagram \"%s\" before closing it and creating a new one?" "Save the changes to diagram \"%s\" before closing it and creating a new one?"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/ld-window-main.c:579 #: ../src/ld-window-main.c:602
msgid "Failed to save the diagram" msgid "Failed to save the diagram"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/ld-window-main.c:582 #: ../src/ld-window-main.c:605
msgid "Try again or save it under another name." msgid "Try again or save it under another name."
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/ld-window-main.c:614 #: ../src/ld-window-main.c:637
msgid "Failed to open the file" msgid "Failed to open the file"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/ld-window-main.c:617 #: ../src/ld-window-main.c:640
msgid "The file is probably corrupted." msgid "The file is probably corrupted."
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/ld-window-main.c:639 #: ../src/ld-window-main.c:662
msgid "Logdiag Diagrams (*.ldd)" msgid "Logdiag Diagrams (*.ldd)"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/ld-window-main.c:656 #: ../src/ld-window-main.c:679
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Save the changes to diagram \"%s\" before closing it and opening another one?" "Save the changes to diagram \"%s\" before closing it and opening another one?"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/ld-window-main.c:660 #: ../src/ld-window-main.c:683
msgid "Open..." msgid "Open..."
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/ld-window-main.c:691 #: ../src/ld-window-main.c:714
msgid "Save As..." msgid "Save As..."
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/ld-window-main.c:744 #: ../src/ld-window-main.c:767
msgid "If you don't save, changes will be permanently lost." msgid "If you don't save, changes will be permanently lost."
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/ld-window-main.c:746 #: ../src/ld-window-main.c:769
msgid "Close _without Saving" msgid "Close _without Saving"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/ld-window-main.c:784 #: ../src/ld-window-main.c:807
#, c-format #, c-format
msgid "Save the changes to diagram \"%s\" before closing?" msgid "Save the changes to diagram \"%s\" before closing?"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/ld-window-main.c:871 #: ../src/ld-window-main.c:894
msgid "translator-credits" msgid "translator-credits"
msgstr "" msgstr ""

118
po/sk.po
View File

@ -7,134 +7,150 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: logdiag\n" "Project-Id-Version: logdiag\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-03-04 15:59+0100\n" "POT-Creation-Date: 2011-03-06 16:14+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-04 17:08+0100\n" "PO-Revision-Date: 2011-03-06 16:26+0100\n"
"Last-Translator: Miroslav Rigler <itsgoingd@luzer.sk>\n" "Last-Translator: Přemysl Janouch <p.janouch@gmail.com>\n"
"Language-Team: Slovak <itsgoingd@luzer.sk>\n" "Language-Team: Slovak <itsgoingd@luzer.sk>\n"
"Language: \n" "Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: ../src/ld-window-main.c:746 #: ../src/ld-window-main.c:769
msgid "Close _without Saving" msgid "Close _without Saving"
msgstr "Zatvoriť _bez uloženia" msgstr "Zatvoriť _bez uloženia"
#: ../src/ld-window-main.c:116 #: ../src/ld-window-main.c:122
msgid "Create a new diagram" msgid "Create a new diagram"
msgstr "Vytvorí nový diagram" msgstr "Vytvorí nový diagram"
#: ../src/ld-window-main.c:149 #: ../src/ld-window-main.c:155
msgid "Delete the contents of the selection" msgid "Delete the contents of the selection"
msgstr "Odstráni obsah výberu" msgstr "Odstráni obsah výberu"
#: ../src/ld-window-main.c:614 #: ../src/ld-window-main.c:637
msgid "Failed to open the file" msgid "Failed to open the file"
msgstr "Nepodarilo sa otvoriť súbor" msgstr "Nepodarilo sa otvoriť súbor"
#: ../src/ld-window-main.c:579 #: ../src/ld-window-main.c:602
msgid "Failed to save the diagram" msgid "Failed to save the diagram"
msgstr "Nepodarilo sa uložiť diagram" msgstr "Nepodarilo sa uložiť diagram"
#: ../src/ld-window-main.c:744 #: ../src/ld-window-main.c:767
msgid "If you don't save, changes will be permanently lost." msgid "If you don't save, changes will be permanently lost."
msgstr "Ak ich neuložíte, budú zmeny navždy stratené." msgstr "Ak ich neuložíte, budú zmeny navždy stratené."
#: ../src/ld-window-main.c:639 #: ../src/ld-window-main.c:662
msgid "Logdiag Diagrams (*.ldd)" msgid "Logdiag Diagrams (*.ldd)"
msgstr "Diagramy logdiag (*.ldd)" msgstr "Diagramy logdiag (*.ldd)"
#: ../src/ld-window-main.c:119 #: ../src/ld-window-main.c:125
msgid "Open a diagram" msgid "Open a diagram"
msgstr "Otvorí diagram" msgstr "Otvorí diagram"
#: ../src/ld-window-main.c:660 #: ../src/ld-window-main.c:683
msgid "Open..." msgid "Open..."
msgstr "Otvoriť..." msgstr "Otvoriť..."
#: ../src/ld-window-main.c:133 #: ../src/ld-window-main.c:139
msgid "Quit the application" msgid "Quit the application"
msgstr "Ukončí aplikáciu" msgstr "Ukončí aplikáciu"
#: ../src/ld-window-main.c:141 #: ../src/ld-window-main.c:147
msgid "Redo the last undone action" msgid "Redo the last undone action"
msgstr "Vykoná naposledy vrátenú akciu" msgstr "Vykoná naposledy vrátenú akciu"
#: ../src/ld-window-main.c:163 #: ../src/ld-window-main.c:169
msgid "Reset zoom level back to the default" msgid "Reset zoom level back to the default"
msgstr "Vráti priblíženie na východiskovú hodnotu" msgstr "Vráti priblíženie na východiskovú hodnotu"
#: ../src/ld-window-main.c:691 #: ../src/ld-window-main.c:714
msgid "Save As..." msgid "Save As..."
msgstr "Uložiť ako..." msgstr "Uložiť ako..."
#: ../src/ld-window-main.c:124 #: ../src/ld-window-main.c:130
msgid "Save _As..." msgid "Save _As..."
msgstr "Uložiť _ako..." msgstr "Uložiť _ako..."
#: ../src/ld-window-main.c:534 #: ../src/ld-window-main.c:557
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Save the changes to diagram \"%s\" before closing it and creating a new one?" "Save the changes to diagram \"%s\" before closing it and creating a new one?"
msgstr "" msgstr ""
"Uložiť zmeny v diagrame \"%s\" pred jeho zatvorením a vytvorením nového?" "Uložiť zmeny v diagrame \"%s\" pred jeho zatvorením a vytvorením nového?"
#: ../src/ld-window-main.c:656 #: ../src/ld-window-main.c:679
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Save the changes to diagram \"%s\" before closing it and opening another one?" "Save the changes to diagram \"%s\" before closing it and opening another one?"
msgstr "Uložiť zmeny v diagrame \"%s\" pred jeho zatvorením a otvorením iného?" msgstr "Uložiť zmeny v diagrame \"%s\" pred jeho zatvorením a otvorením iného?"
#: ../src/ld-window-main.c:784 #: ../src/ld-window-main.c:807
#, c-format #, c-format
msgid "Save the changes to diagram \"%s\" before closing?" msgid "Save the changes to diagram \"%s\" before closing?"
msgstr "Uložiť zmeny v diagrame \"%s\" pred jeho zatvorením?" msgstr "Uložiť zmeny v diagrame \"%s\" pred jeho zatvorením?"
#: ../src/ld-window-main.c:122 #: ../src/ld-window-main.c:128
msgid "Save the current diagram" msgid "Save the current diagram"
msgstr "Uloží aktuálny diagram" msgstr "Uloží aktuálny diagram"
#: ../src/ld-window-main.c:125 #: ../src/ld-window-main.c:131
msgid "Save the current diagram with another name" msgid "Save the current diagram with another name"
msgstr "Uloží aktuálny diagram pod iným menom" msgstr "Uloží aktuálny diagram pod iným menom"
#: ../src/ld-window-main.c:151 #: ../src/ld-window-main.c:157
msgid "Select _All" msgid "Select _All"
msgstr "Vybrať _všetko" msgstr "Vybrať _všetko"
#: ../src/ld-window-main.c:152 #: ../src/ld-window-main.c:158
msgid "Select all objects in the diagram" msgid "Select all objects in the diagram"
msgstr "Vyberie všetky objekty v diagrame" msgstr "Vyberie všetky objekty v diagrame"
#: ../src/ld-window-main.c:168 #: ../src/ld-window-main.c:186
msgid "Show _Grid"
msgstr "Zobraziť _mriežku"
#: ../src/ld-window-main.c:174
msgid "Show a dialog about this application" msgid "Show a dialog about this application"
msgstr "Zobrazí dialóg o tejto aplikácii" msgstr "Zobrazí dialóg o tejto aplikácii"
#: ../src/ld-window-main.c:617 #: ../src/ld-window-main.c:640
msgid "The file is probably corrupted." msgid "The file is probably corrupted."
msgstr "Súbor je pravdepodobne poškodený." msgstr "Súbor je pravdepodobne poškodený."
#: ../src/ld-window-main.c:582 #: ../src/ld-window-main.c:187
msgid "Toggle displaying of the grid"
msgstr "Prepne zobrazovanie mriežky"
#: ../src/ld-window-main.c:184
msgid "Toggle displaying of the library toolbar"
msgstr "Prepne zobrazovanie panelu knižnice"
#: ../src/ld-window-main.c:181
msgid "Toggle displaying of the main toolbar"
msgstr "Prepne zobrazovanie hlavného panelu nástrojov"
#: ../src/ld-window-main.c:605
msgid "Try again or save it under another name." msgid "Try again or save it under another name."
msgstr "Skúste to znova alebo ho uložte pod iným názvom." msgstr "Skúste to znova alebo ho uložte pod iným názvom."
#: ../src/ld-window-main.c:138 #: ../src/ld-window-main.c:144
msgid "Undo the last action" msgid "Undo the last action"
msgstr "Vráti poslednú akciu" msgstr "Vráti poslednú akciu"
#: ../src/ld-window-main.c:502 #: ../src/ld-window-main.c:525
msgid "Unsaved Diagram" msgid "Unsaved Diagram"
msgstr "Neuložený diagram" msgstr "Neuložený diagram"
#: ../src/ld-window-main.c:159 #: ../src/ld-window-main.c:165
msgid "Zoom _Out" msgid "Zoom _Out"
msgstr "_Oddialiť" msgstr "_Oddialiť"
#: ../src/ld-window-main.c:157 #: ../src/ld-window-main.c:163
msgid "Zoom into the diagram" msgid "Zoom into the diagram"
msgstr "Priblíži diagram" msgstr "Priblíži diagram"
#: ../src/ld-window-main.c:160 #: ../src/ld-window-main.c:166
msgid "Zoom out of the diagram" msgid "Zoom out of the diagram"
msgstr "Oddiali diagram" msgstr "Oddiali diagram"
@ -142,62 +158,70 @@ msgstr "Oddiali diagram"
msgid "[FILE] - Schematic editor" msgid "[FILE] - Schematic editor"
msgstr "[SÚBOR] - Editor schém" msgstr "[SÚBOR] - Editor schém"
#: ../src/ld-window-main.c:167 #: ../src/ld-window-main.c:173
msgid "_About" msgid "_About"
msgstr "_O programe" msgstr "_O programe"
#: ../src/ld-window-main.c:148 #: ../src/ld-window-main.c:154
msgid "_Delete" msgid "_Delete"
msgstr "_Zmazať" msgstr "_Zmazať"
#: ../src/ld-window-main.c:136 #: ../src/ld-window-main.c:142
msgid "_Edit" msgid "_Edit"
msgstr "_Úpravy" msgstr "_Úpravy"
#: ../src/ld-window-main.c:114 #: ../src/ld-window-main.c:120
msgid "_File" msgid "_File"
msgstr "_Súbor" msgstr "_Súbor"
#: ../src/ld-window-main.c:166 #: ../src/ld-window-main.c:172
msgid "_Help" msgid "_Help"
msgstr "_Nápoveda" msgstr "_Nápoveda"
#: ../src/ld-window-main.c:115 #: ../src/ld-window-main.c:183
msgid "_Library Toolbar"
msgstr "Panel _knižnice"
#: ../src/ld-window-main.c:180
msgid "_Main Toolbar"
msgstr "_Hlavný panel nástrojov"
#: ../src/ld-window-main.c:121
msgid "_New" msgid "_New"
msgstr "_Nový" msgstr "_Nový"
#: ../src/ld-window-main.c:162 #: ../src/ld-window-main.c:168
msgid "_Normal Size" msgid "_Normal Size"
msgstr "_Normálna veľkosť" msgstr "_Normálna veľkosť"
#: ../src/ld-window-main.c:118 #: ../src/ld-window-main.c:124
msgid "_Open..." msgid "_Open..."
msgstr "_Otvoriť..." msgstr "_Otvoriť..."
#: ../src/ld-window-main.c:132 #: ../src/ld-window-main.c:138
msgid "_Quit" msgid "_Quit"
msgstr "_Ukončiť" msgstr "_Ukončiť"
#: ../src/ld-window-main.c:140 #: ../src/ld-window-main.c:146
msgid "_Redo" msgid "_Redo"
msgstr "_Znovu" msgstr "_Znovu"
#: ../src/ld-window-main.c:121 #: ../src/ld-window-main.c:127
msgid "_Save" msgid "_Save"
msgstr "_Uložiť" msgstr "_Uložiť"
#: ../src/ld-window-main.c:137 #: ../src/ld-window-main.c:143
msgid "_Undo" msgid "_Undo"
msgstr "_Späť" msgstr "_Späť"
#: ../src/ld-window-main.c:155 #: ../src/ld-window-main.c:161
msgid "_View" msgid "_View"
msgstr "_Zobrazenie" msgstr "_Zobrazenie"
#: ../src/ld-window-main.c:156 #: ../src/ld-window-main.c:162
msgid "_Zoom In" msgid "_Zoom In"
msgstr "_Priblížiť" msgstr "_Priblížiť"
#: ../src/ld-window-main.c:871 #: ../src/ld-window-main.c:894
msgid "translator-credits" msgid "translator-credits"
msgstr "Miroslav Rigler <itsgoingd@luzer.sk>" msgstr "Miroslav Rigler <itsgoingd@luzer.sk>"