Update translations
Nothing should be left untranslated now, so we're ready for release.
This commit is contained in:
parent
41d68e6636
commit
1ef1add173
4
po/de.po
4
po/de.po
|
@ -164,6 +164,8 @@ msgstr "Gitter ein-/ausblenden"
|
||||||
#: ../src/ld-window-main.c:354
|
#: ../src/ld-window-main.c:354
|
||||||
msgid "Drag symbols from the library pane to add them to the diagram."
|
msgid "Drag symbols from the library pane to add them to the diagram."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Ziehen Sie Symbole aus dem Bibliotheksfenster, um sie dem Diagramm "
|
||||||
|
"hinzuzufügen."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/ld-window-main.c:591
|
#: ../src/ld-window-main.c:591
|
||||||
msgid "Unsaved Diagram"
|
msgid "Unsaved Diagram"
|
||||||
|
@ -190,7 +192,7 @@ msgstr "Fehler beim Öffnen der Datei"
|
||||||
#: ../src/ld-window-main.c:707
|
#: ../src/ld-window-main.c:707
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Failed to open file `%s': Invalid contents."
|
msgid "Failed to open file `%s': Invalid contents."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Fehler beim Öffnen der Datei \"%s\": Ungültiger Inhalt."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/ld-window-main.c:738
|
#: ../src/ld-window-main.c:738
|
||||||
msgid "Logdiag Diagrams (*.ldd)"
|
msgid "Logdiag Diagrams (*.ldd)"
|
||||||
|
|
4
po/pl.po
4
po/pl.po
|
@ -163,7 +163,7 @@ msgstr "Przełączy pokazywanie siatki"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/ld-window-main.c:354
|
#: ../src/ld-window-main.c:354
|
||||||
msgid "Drag symbols from the library pane to add them to the diagram."
|
msgid "Drag symbols from the library pane to add them to the diagram."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Przeciągnij symbole z panelu biblioteki, aby dodać je do diagramu."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/ld-window-main.c:591
|
#: ../src/ld-window-main.c:591
|
||||||
msgid "Unsaved Diagram"
|
msgid "Unsaved Diagram"
|
||||||
|
@ -189,7 +189,7 @@ msgstr "Pliku nie da się otworzyć"
|
||||||
#: ../src/ld-window-main.c:707
|
#: ../src/ld-window-main.c:707
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Failed to open file `%s': Invalid contents."
|
msgid "Failed to open file `%s': Invalid contents."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Nie można otworzyć pliku \"%s\": Niepoprawna zawartość."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/ld-window-main.c:738
|
#: ../src/ld-window-main.c:738
|
||||||
msgid "Logdiag Diagrams (*.ldd)"
|
msgid "Logdiag Diagrams (*.ldd)"
|
||||||
|
|
4
po/sk.po
4
po/sk.po
|
@ -163,7 +163,7 @@ msgstr "Prepne zobrazovanie mriežky"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/ld-window-main.c:354
|
#: ../src/ld-window-main.c:354
|
||||||
msgid "Drag symbols from the library pane to add them to the diagram."
|
msgid "Drag symbols from the library pane to add them to the diagram."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Pre pridanie symbolov do diagramu ich pretiahnite z panela knižnice."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/ld-window-main.c:591
|
#: ../src/ld-window-main.c:591
|
||||||
msgid "Unsaved Diagram"
|
msgid "Unsaved Diagram"
|
||||||
|
@ -189,7 +189,7 @@ msgstr "Nepodarilo sa otvoriť súbor"
|
||||||
#: ../src/ld-window-main.c:707
|
#: ../src/ld-window-main.c:707
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Failed to open file `%s': Invalid contents."
|
msgid "Failed to open file `%s': Invalid contents."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Nepodarilo sa otvoriť súbor \"%s\": Neplatný obsah."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/ld-window-main.c:738
|
#: ../src/ld-window-main.c:738
|
||||||
msgid "Logdiag Diagrams (*.ldd)"
|
msgid "Logdiag Diagrams (*.ldd)"
|
||||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue