logdiag/po/cs.po

231 lines
5.5 KiB
Plaintext
Raw Normal View History

2011-02-12 02:27:31 +01:00
# Czech translation for logdiag.
# Copyright (C) 2011 Přemysl Janouch
# This file is distributed under the same license as the logdiag package.
# Přemysl Janouch <p.janouch@gmail.com>, 2011.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: logdiag\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-06-10 14:24+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-06-10 14:25+0100\n"
2011-02-12 02:27:31 +01:00
"Last-Translator: Přemysl Janouch <p.janouch@gmail.com>\n"
2011-03-07 06:13:45 +01:00
"Language-Team: Czech <cs@li.org>\n"
2011-02-12 02:27:31 +01:00
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: ../src/logdiag.c:117
msgid "- Schematic editor"
msgstr "- Editor schémat"
2011-03-06 16:29:01 +01:00
#: ../src/ld-window-main.c:769
2011-02-13 20:39:02 +01:00
msgid "Close _without Saving"
msgstr "Zavřít _bez uložení"
2011-03-06 16:29:01 +01:00
#: ../src/ld-window-main.c:122
2011-02-12 02:27:31 +01:00
msgid "Create a new diagram"
msgstr "Vytvoří nový diagram"
2011-03-06 16:29:01 +01:00
#: ../src/ld-window-main.c:155
2011-02-12 02:27:31 +01:00
msgid "Delete the contents of the selection"
msgstr "Odstraní obsah výběru"
2011-03-06 16:29:01 +01:00
#: ../src/ld-window-main.c:637
2011-02-13 20:39:02 +01:00
msgid "Failed to open the file"
msgstr "Nelze otevřít soubor"
2011-03-06 16:29:01 +01:00
#: ../src/ld-window-main.c:602
2011-02-13 20:39:02 +01:00
msgid "Failed to save the diagram"
msgstr "Nelze uložit diagram"
2011-03-06 16:29:01 +01:00
#: ../src/ld-window-main.c:767
2011-02-13 20:39:02 +01:00
msgid "If you don't save, changes will be permanently lost."
msgstr "Pokud je neuložíte, budou změny navždy ztraceny."
2011-03-06 16:29:01 +01:00
#: ../src/ld-window-main.c:662
2011-02-13 20:39:02 +01:00
msgid "Logdiag Diagrams (*.ldd)"
msgstr "Diagramy logdiag (*.ldd)"
2011-03-06 16:29:01 +01:00
#: ../src/ld-window-main.c:125
2011-02-12 02:27:31 +01:00
msgid "Open a diagram"
msgstr "Otevře diagram"
2011-03-06 16:29:01 +01:00
#: ../src/ld-window-main.c:683
2011-02-13 20:39:02 +01:00
msgid "Open..."
msgstr "Otevřít..."
2011-03-06 16:29:01 +01:00
#: ../src/ld-window-main.c:139
2011-02-12 02:27:31 +01:00
msgid "Quit the application"
msgstr "Ukončí aplikaci"
2011-03-06 16:29:01 +01:00
#: ../src/ld-window-main.c:147
2011-02-12 02:27:31 +01:00
msgid "Redo the last undone action"
msgstr "Provede posledně vrácenou akci"
2011-03-06 16:29:01 +01:00
#: ../src/ld-window-main.c:169
2011-02-12 02:27:31 +01:00
msgid "Reset zoom level back to the default"
msgstr "Vrátí přiblížení na výchozí hodnotu"
2011-03-06 16:29:01 +01:00
#: ../src/ld-window-main.c:714
2011-02-13 20:39:02 +01:00
msgid "Save As..."
msgstr "Uložit jako..."
2011-03-06 16:29:01 +01:00
#: ../src/ld-window-main.c:130
2011-02-12 02:27:31 +01:00
msgid "Save _As..."
msgstr "Uložit _jako..."
2011-03-06 16:29:01 +01:00
#: ../src/ld-window-main.c:557
2011-02-13 20:39:02 +01:00
#, c-format
msgid ""
"Save the changes to diagram \"%s\" before closing it and creating a new one?"
msgstr "Uložit změny v diagramu \"%s\" před jeho zavřením a vytvořením nového?"
2011-03-06 16:29:01 +01:00
#: ../src/ld-window-main.c:679
2011-02-13 20:39:02 +01:00
#, c-format
msgid ""
"Save the changes to diagram \"%s\" before closing it and opening another one?"
msgstr "Uložit změny v diagramu \"%s\" před jeho zavřením a otevřením jiného?"
2011-03-06 16:29:01 +01:00
#: ../src/ld-window-main.c:807
2011-02-13 20:39:02 +01:00
#, c-format
msgid "Save the changes to diagram \"%s\" before closing?"
msgstr "Uložit změny v diagramu \"%s\" před jeho zavřením?"
2011-03-06 16:29:01 +01:00
#: ../src/ld-window-main.c:128
2011-02-12 02:27:31 +01:00
msgid "Save the current diagram"
msgstr "Uloží stávající diagram"
2011-03-06 16:29:01 +01:00
#: ../src/ld-window-main.c:131
2011-02-12 02:27:31 +01:00
msgid "Save the current diagram with another name"
msgstr "Uloží stávající diagram pod jiným jménem"
2011-03-06 16:29:01 +01:00
#: ../src/ld-window-main.c:157
2011-02-12 02:27:31 +01:00
msgid "Select _All"
msgstr "Vybrat _vše"
2011-03-06 16:29:01 +01:00
#: ../src/ld-window-main.c:158
2011-02-12 02:27:31 +01:00
msgid "Select all objects in the diagram"
msgstr "Vybere všechny objekty v diagramu"
2011-03-06 16:29:01 +01:00
#: ../src/ld-window-main.c:186
msgid "Show _Grid"
msgstr "Zobrazit _mřížku"
#: ../src/ld-window-main.c:174
2011-02-12 02:27:31 +01:00
msgid "Show a dialog about this application"
msgstr "Zobrazí dialog o této aplikaci"
2011-03-06 16:29:01 +01:00
#: ../src/ld-window-main.c:640
2011-02-13 20:39:02 +01:00
msgid "The file is probably corrupted."
msgstr "Soubor je pravděpodobně poškozen."
2011-03-06 16:29:01 +01:00
#: ../src/ld-window-main.c:187
msgid "Toggle displaying of the grid"
msgstr "Přepne zobrazování mřížky"
#: ../src/ld-window-main.c:184
msgid "Toggle displaying of the library toolbar"
msgstr "Přepne zobrazování panelu knihovny"
#: ../src/ld-window-main.c:181
msgid "Toggle displaying of the main toolbar"
msgstr "Přepne zobrazování hlavního panelu nástrojů"
#: ../src/ld-window-main.c:605
2011-02-13 20:39:02 +01:00
msgid "Try again or save it under another name."
msgstr "Zkuste to znova nebo jej uložte pod jiným názvem."
2011-03-06 16:29:01 +01:00
#: ../src/ld-window-main.c:144
2011-02-12 02:27:31 +01:00
msgid "Undo the last action"
msgstr "Vrátí poslední akci"
2011-03-06 16:29:01 +01:00
#: ../src/ld-window-main.c:525
2011-02-12 02:27:31 +01:00
msgid "Unsaved Diagram"
msgstr "Neuložený diagram"
2011-03-06 16:29:01 +01:00
#: ../src/ld-window-main.c:165
2011-02-12 02:27:31 +01:00
msgid "Zoom _Out"
msgstr "_Oddálit"
2011-03-06 16:29:01 +01:00
#: ../src/ld-window-main.c:163
2011-02-12 02:27:31 +01:00
msgid "Zoom into the diagram"
msgstr "Přiblíží diagram"
2011-03-06 16:29:01 +01:00
#: ../src/ld-window-main.c:166
2011-02-12 02:27:31 +01:00
msgid "Zoom out of the diagram"
msgstr "Oddálí diagram"
#: ../src/logdiag.c:86
msgid "[FILE]"
msgstr "[SOUBOR]"
2011-02-13 20:39:02 +01:00
2011-03-06 16:29:01 +01:00
#: ../src/ld-window-main.c:173
2011-02-12 02:27:31 +01:00
msgid "_About"
msgstr "_O programu"
2011-03-06 16:29:01 +01:00
#: ../src/ld-window-main.c:154
2011-02-12 02:27:31 +01:00
msgid "_Delete"
msgstr "_Smazat"
2011-03-06 16:29:01 +01:00
#: ../src/ld-window-main.c:142
2011-02-12 02:27:31 +01:00
msgid "_Edit"
msgstr "_Úpravy"
2011-03-06 16:29:01 +01:00
#: ../src/ld-window-main.c:120
2011-02-12 02:27:31 +01:00
msgid "_File"
msgstr "_Soubor"
2011-03-06 16:29:01 +01:00
#: ../src/ld-window-main.c:172
2011-02-12 02:27:31 +01:00
msgid "_Help"
msgstr "_Nápověda"
2011-03-06 16:29:01 +01:00
#: ../src/ld-window-main.c:183
msgid "_Library Toolbar"
msgstr "Panel _knihovny"
#: ../src/ld-window-main.c:180
msgid "_Main Toolbar"
msgstr "_Hlavní panel nástrojů"
#: ../src/ld-window-main.c:121
2011-02-12 02:27:31 +01:00
msgid "_New"
msgstr "_Nový"
2011-03-06 16:29:01 +01:00
#: ../src/ld-window-main.c:168
2011-02-12 02:27:31 +01:00
msgid "_Normal Size"
msgstr "_Normální velikost"
2011-03-06 16:29:01 +01:00
#: ../src/ld-window-main.c:124
2011-02-12 02:27:31 +01:00
msgid "_Open..."
msgstr "_Otevřít..."
2011-03-06 16:29:01 +01:00
#: ../src/ld-window-main.c:138
2011-02-12 02:27:31 +01:00
msgid "_Quit"
2011-03-07 17:17:14 +01:00
msgstr "U_končit"
2011-02-12 02:27:31 +01:00
2011-03-06 16:29:01 +01:00
#: ../src/ld-window-main.c:146
2011-02-12 02:27:31 +01:00
msgid "_Redo"
2011-03-07 17:17:14 +01:00
msgstr "Z_novu"
2011-02-12 02:27:31 +01:00
2011-03-06 16:29:01 +01:00
#: ../src/ld-window-main.c:127
2011-02-12 02:27:31 +01:00
msgid "_Save"
msgstr "_Uložit"
2011-03-06 16:29:01 +01:00
#: ../src/ld-window-main.c:143
2011-02-12 02:27:31 +01:00
msgid "_Undo"
msgstr "_Zpět"
2011-03-06 16:29:01 +01:00
#: ../src/ld-window-main.c:161
2011-02-12 02:27:31 +01:00
msgid "_View"
msgstr "_Zobrazení"
2011-03-06 16:29:01 +01:00
#: ../src/ld-window-main.c:162
2011-02-12 02:27:31 +01:00
msgid "_Zoom In"
msgstr "_Přiblížit"
2011-03-06 16:29:01 +01:00
#: ../src/ld-window-main.c:894
msgid "translator-credits"
msgstr "Přemysl Janouch <p.janouch@gmail.com>"