2011-03-06 21:34:21 +01:00
|
|
|
# Polish translation for logdiag.
|
|
|
|
# Copyright (C) 2011 Přemysl Janouch
|
|
|
|
# This file is distributed under the same license as the logdiag package.
|
|
|
|
# Robert Svoboda <ravath@gmail.com>, 2011.
|
|
|
|
#
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Project-Id-Version: logdiag\n"
|
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
2018-06-25 04:03:17 +02:00
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2018-06-25 03:55+0200\n"
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2018-06-25 04:09+0200\n"
|
2018-06-24 04:22:37 +02:00
|
|
|
"Last-Translator: Přemysl Janouch <p@janouch.name>\n"
|
2011-03-07 06:13:45 +01:00
|
|
|
"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
|
2018-06-25 04:03:17 +02:00
|
|
|
"Language: pl\n"
|
2011-03-06 21:34:21 +01:00
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
2018-06-25 04:03:17 +02:00
|
|
|
"X-Generator: Poedit 2.0.8\n"
|
2011-03-06 21:34:21 +01:00
|
|
|
|
2018-06-25 04:03:17 +02:00
|
|
|
#: ../src/ld-window-main.c:126
|
|
|
|
msgid "_File"
|
|
|
|
msgstr "_Plik"
|
2011-06-10 14:51:42 +02:00
|
|
|
|
2018-06-25 04:03:17 +02:00
|
|
|
#: ../src/ld-window-main.c:127
|
|
|
|
msgid "_New"
|
|
|
|
msgstr "_Nowy"
|
2011-03-06 21:34:21 +01:00
|
|
|
|
2018-06-25 04:03:17 +02:00
|
|
|
#: ../src/ld-window-main.c:128
|
2011-03-06 21:34:21 +01:00
|
|
|
msgid "Create a new diagram"
|
|
|
|
msgstr "Stworzenie nowego wykresu"
|
|
|
|
|
2018-06-25 04:03:17 +02:00
|
|
|
#: ../src/ld-window-main.c:130
|
|
|
|
msgid "_Open..."
|
|
|
|
msgstr "_Otwórz..."
|
2011-03-06 21:34:21 +01:00
|
|
|
|
2018-06-25 04:03:17 +02:00
|
|
|
#: ../src/ld-window-main.c:131
|
|
|
|
msgid "Open a diagram"
|
|
|
|
msgstr "Otwórz wykres"
|
2011-03-06 21:34:21 +01:00
|
|
|
|
2018-06-25 04:03:17 +02:00
|
|
|
#: ../src/ld-window-main.c:133
|
|
|
|
msgid "_Save"
|
|
|
|
msgstr "Z_apisz"
|
2011-03-06 21:34:21 +01:00
|
|
|
|
2018-06-25 04:03:17 +02:00
|
|
|
#: ../src/ld-window-main.c:134
|
|
|
|
msgid "Save the current diagram"
|
|
|
|
msgstr "Zapisz aktywny wykres"
|
2011-03-06 21:34:21 +01:00
|
|
|
|
2018-06-25 04:03:17 +02:00
|
|
|
#: ../src/ld-window-main.c:136
|
|
|
|
msgid "Save _As..."
|
|
|
|
msgstr "Zapisz _jako..."
|
2011-03-06 21:34:21 +01:00
|
|
|
|
2018-06-25 04:03:17 +02:00
|
|
|
#: ../src/ld-window-main.c:137
|
|
|
|
msgid "Save the current diagram with another name"
|
|
|
|
msgstr "Zapisać aktywny wykres pod inną nazwą"
|
2011-03-06 21:34:21 +01:00
|
|
|
|
2018-06-25 04:03:17 +02:00
|
|
|
#: ../src/ld-window-main.c:144
|
|
|
|
msgid "_Quit"
|
|
|
|
msgstr "_Zakończ"
|
2011-03-06 21:34:21 +01:00
|
|
|
|
2018-06-25 04:03:17 +02:00
|
|
|
#: ../src/ld-window-main.c:145
|
2011-03-06 21:34:21 +01:00
|
|
|
msgid "Quit the application"
|
|
|
|
msgstr "Zamknie aplikację"
|
|
|
|
|
2018-06-25 04:03:17 +02:00
|
|
|
#: ../src/ld-window-main.c:148
|
|
|
|
msgid "_Edit"
|
|
|
|
msgstr "_Edycja"
|
2011-03-06 21:34:21 +01:00
|
|
|
|
2018-06-25 04:03:17 +02:00
|
|
|
#: ../src/ld-window-main.c:149
|
|
|
|
msgid "_Undo"
|
|
|
|
msgstr "_Wróć"
|
2011-03-06 21:34:21 +01:00
|
|
|
|
2018-06-25 04:03:17 +02:00
|
|
|
#: ../src/ld-window-main.c:150
|
|
|
|
msgid "Undo the last action"
|
|
|
|
msgstr "Cofnie ostatnią akcję"
|
2011-03-06 21:34:21 +01:00
|
|
|
|
2018-06-25 04:03:17 +02:00
|
|
|
#: ../src/ld-window-main.c:152
|
|
|
|
msgid "_Redo"
|
|
|
|
msgstr "_Powtórz"
|
2011-03-06 21:34:21 +01:00
|
|
|
|
2018-06-25 04:03:17 +02:00
|
|
|
#: ../src/ld-window-main.c:153
|
|
|
|
msgid "Redo the last undone action"
|
|
|
|
msgstr "Powtórzy ostatnio cofniętą akcję"
|
2011-03-06 21:34:21 +01:00
|
|
|
|
2018-06-25 04:03:17 +02:00
|
|
|
#: ../src/ld-window-main.c:160
|
|
|
|
msgid "_Delete"
|
|
|
|
msgstr "_Usuń"
|
2011-03-06 21:34:21 +01:00
|
|
|
|
2018-06-25 04:03:17 +02:00
|
|
|
#: ../src/ld-window-main.c:161
|
|
|
|
msgid "Delete the contents of the selection"
|
|
|
|
msgstr "Usuń zawartość wyboru"
|
2011-03-06 21:34:21 +01:00
|
|
|
|
2018-06-25 04:03:17 +02:00
|
|
|
#: ../src/ld-window-main.c:163
|
2011-03-06 21:34:21 +01:00
|
|
|
msgid "Select _All"
|
|
|
|
msgstr "Wybierz _wszystko"
|
|
|
|
|
2018-06-25 04:03:17 +02:00
|
|
|
#: ../src/ld-window-main.c:164
|
2011-03-06 21:34:21 +01:00
|
|
|
msgid "Select all objects in the diagram"
|
|
|
|
msgstr "Wybierze wszystkie obietky w wykresie"
|
|
|
|
|
2018-06-25 04:03:17 +02:00
|
|
|
#: ../src/ld-window-main.c:167
|
|
|
|
msgid "_View"
|
|
|
|
msgstr "_Widok"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/ld-window-main.c:168
|
|
|
|
msgid "_Zoom In"
|
|
|
|
msgstr "_Przybliżyć"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/ld-window-main.c:169
|
|
|
|
msgid "Zoom into the diagram"
|
|
|
|
msgstr "Przybliżyć widok"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/ld-window-main.c:171
|
|
|
|
msgid "Zoom _Out"
|
|
|
|
msgstr "_Oddalić widok"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/ld-window-main.c:172
|
|
|
|
msgid "Zoom out of the diagram"
|
|
|
|
msgstr "Oddalić widok"
|
2011-03-06 21:34:21 +01:00
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/ld-window-main.c:174
|
2018-06-25 04:03:17 +02:00
|
|
|
msgid "_Normal Size"
|
|
|
|
msgstr "_Normalna Wielkość"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/ld-window-main.c:175
|
|
|
|
msgid "Reset zoom level back to the default"
|
|
|
|
msgstr "Przywróci poziom zbliżenia na poziom wyjściowy"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/ld-window-main.c:178
|
|
|
|
msgid "_Help"
|
|
|
|
msgstr "_Pomoc"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/ld-window-main.c:179
|
|
|
|
msgid "_About"
|
|
|
|
msgstr "_O programie"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/ld-window-main.c:180
|
2011-03-06 21:34:21 +01:00
|
|
|
msgid "Show a dialog about this application"
|
|
|
|
msgstr "Pokaże informacje o tej aplikacji"
|
|
|
|
|
2018-06-25 04:03:17 +02:00
|
|
|
#: ../src/ld-window-main.c:186
|
|
|
|
msgid "_Main Toolbar"
|
|
|
|
msgstr "_Główny panel narzędzi"
|
2011-03-06 21:34:21 +01:00
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/ld-window-main.c:187
|
|
|
|
msgid "Toggle displaying of the main toolbar"
|
|
|
|
msgstr "Przełączy pokazywanie głównego panelu narzędzi"
|
|
|
|
|
2018-06-25 04:03:17 +02:00
|
|
|
#: ../src/ld-window-main.c:189
|
|
|
|
msgid "_Library Pane"
|
|
|
|
msgstr "Panel _biblioteki"
|
2011-03-06 21:34:21 +01:00
|
|
|
|
2018-06-25 04:03:17 +02:00
|
|
|
#: ../src/ld-window-main.c:190
|
|
|
|
msgid "Toggle displaying of the library pane"
|
|
|
|
msgstr "Przełączy pokazywanie panelu biblioteki"
|
2011-03-06 21:34:21 +01:00
|
|
|
|
2018-06-25 04:03:17 +02:00
|
|
|
#: ../src/ld-window-main.c:192
|
|
|
|
msgid "Show _Grid"
|
|
|
|
msgstr "Pokaż _Siatkę"
|
2011-03-06 21:34:21 +01:00
|
|
|
|
2018-06-25 04:03:17 +02:00
|
|
|
#: ../src/ld-window-main.c:193
|
|
|
|
msgid "Toggle displaying of the grid"
|
|
|
|
msgstr "Przełączy pokazywanie siatki"
|
2011-03-06 21:34:21 +01:00
|
|
|
|
2018-06-25 04:03:17 +02:00
|
|
|
#: ../src/ld-window-main.c:354
|
|
|
|
msgid "Drag symbols from the library pane to add them to the diagram."
|
|
|
|
msgstr ""
|
2011-03-06 21:34:21 +01:00
|
|
|
|
2018-06-25 04:03:17 +02:00
|
|
|
#: ../src/ld-window-main.c:591
|
|
|
|
msgid "Unsaved Diagram"
|
|
|
|
msgstr "Niezapisany Wykres"
|
2011-03-06 21:34:21 +01:00
|
|
|
|
2018-06-25 04:03:17 +02:00
|
|
|
#: ../src/ld-window-main.c:623
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "Save the changes to diagram \"%s\" before closing it and creating a new one?"
|
|
|
|
msgstr "Zapisać zmiany w wykresie \"%s\" przed jego zamknięciem i stworzeniem nowego?"
|
2011-03-06 21:34:21 +01:00
|
|
|
|
2018-06-25 04:03:17 +02:00
|
|
|
#: ../src/ld-window-main.c:662
|
|
|
|
msgid "Failed to save the diagram"
|
|
|
|
msgstr "Nie udało się zapisać wykresu"
|
2011-03-06 21:34:21 +01:00
|
|
|
|
2018-06-25 04:03:17 +02:00
|
|
|
#: ../src/ld-window-main.c:665
|
|
|
|
msgid "Try again or save it under another name."
|
|
|
|
msgstr "Spróbuj ponownie, bądź zapisz pod inną nazwą."
|
2011-03-06 21:34:21 +01:00
|
|
|
|
2018-06-25 04:03:17 +02:00
|
|
|
#: ../src/ld-window-main.c:698
|
|
|
|
msgid "Failed to open the file"
|
|
|
|
msgstr "Pliku nie da się otworzyć"
|
2011-03-06 21:34:21 +01:00
|
|
|
|
2018-06-25 04:03:17 +02:00
|
|
|
#: ../src/ld-window-main.c:707
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "Failed to open file `%s': Invalid contents."
|
|
|
|
msgstr ""
|
2011-03-06 21:34:21 +01:00
|
|
|
|
2018-06-25 04:03:17 +02:00
|
|
|
#: ../src/ld-window-main.c:738
|
|
|
|
msgid "Logdiag Diagrams (*.ldd)"
|
|
|
|
msgstr "Wykresy logdiag (*.ldd)"
|
2011-03-06 21:34:21 +01:00
|
|
|
|
2018-06-25 04:03:17 +02:00
|
|
|
#: ../src/ld-window-main.c:755
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "Save the changes to diagram \"%s\" before closing it and opening another one?"
|
|
|
|
msgstr "Zapisać zmiany w wykresie \"%s\" przed jego zamknięciem i stworzeniem nowego?"
|
2011-03-06 21:34:21 +01:00
|
|
|
|
2018-06-25 04:03:17 +02:00
|
|
|
#: ../src/ld-window-main.c:759
|
|
|
|
msgid "Open..."
|
|
|
|
msgstr "Otworzyć..."
|
2011-03-06 21:34:21 +01:00
|
|
|
|
2018-06-25 04:03:17 +02:00
|
|
|
#: ../src/ld-window-main.c:790
|
|
|
|
msgid "Save As..."
|
|
|
|
msgstr "Zapisz jako..."
|
2011-03-06 21:34:21 +01:00
|
|
|
|
2018-06-25 04:03:17 +02:00
|
|
|
#: ../src/ld-window-main.c:853
|
|
|
|
msgid "If you don't save, changes will be permanently lost."
|
|
|
|
msgstr "Jeżeli nie zapiszesz zmian, zostaną one trwale utracone"
|
2011-03-06 21:34:21 +01:00
|
|
|
|
2018-06-25 04:03:17 +02:00
|
|
|
#: ../src/ld-window-main.c:855
|
|
|
|
msgid "Close _without Saving"
|
|
|
|
msgstr "Zamknąć _bez zapisu"
|
2011-03-06 21:34:21 +01:00
|
|
|
|
2018-06-25 04:03:17 +02:00
|
|
|
#: ../src/ld-window-main.c:893
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "Save the changes to diagram \"%s\" before closing?"
|
|
|
|
msgstr "Zapisać zmiany w wykresie \"%s\" przed jego zamknięciem?"
|
2011-03-06 21:34:21 +01:00
|
|
|
|
2018-06-25 04:03:17 +02:00
|
|
|
#: ../src/ld-window-main.c:931
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "%d%%"
|
|
|
|
msgstr "%d%%"
|
2011-03-06 21:34:21 +01:00
|
|
|
|
2018-06-25 04:03:17 +02:00
|
|
|
#: ../src/ld-window-main.c:977
|
|
|
|
msgid "translator-credits"
|
|
|
|
msgstr "Robert Svoboda <ravath@gmail.com>"
|
2011-03-06 21:34:21 +01:00
|
|
|
|
2018-06-25 04:03:17 +02:00
|
|
|
#: ../src/logdiag.c:105
|
|
|
|
msgid "[FILE...]"
|
|
|
|
msgstr "[PLIK...]"
|
2011-03-06 21:34:21 +01:00
|
|
|
|
2018-06-25 04:03:17 +02:00
|
|
|
#: ../src/logdiag.c:145
|
|
|
|
msgid "- Schematic editor"
|
|
|
|
msgstr "- Edytor schematów"
|
2011-03-06 21:34:21 +01:00
|
|
|
|
2018-06-25 04:03:17 +02:00
|
|
|
#: ../liblogdiag/ld-category-tree-view.c:138
|
|
|
|
msgid "Empty"
|
|
|
|
msgstr "Puste"
|
2011-03-06 21:34:21 +01:00
|
|
|
|
2018-06-25 04:03:17 +02:00
|
|
|
#~ msgid "The file is probably corrupted."
|
|
|
|
#~ msgstr "Plik jest prawdopodobnie uszkodzony."
|