diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index 3591187..e0ca43f 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: logdiag\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-06-25 03:55+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-06-27 04:52+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-06-25 04:02+0200\n"
"Last-Translator: Přemysl Janouch
\n"
"Language-Team: Czech \n"
@@ -17,77 +17,108 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 2.0.8\n"
-#: ../src/ld-window-main.c:126
-msgid "_File"
-msgstr "_Soubor"
+#: ../src/ld-window-main.c:931
+#, c-format
+msgid "%d%%"
+msgstr "%d %%"
-#: ../src/ld-window-main.c:127
-msgid "_New"
-msgstr "_Nový"
+#: ../src/logdiag.c:146
+msgid "- Schematic editor"
+msgstr "- Editor schémat"
+
+#: ../src/ld-window-main.c:855
+msgid "Close _without Saving"
+msgstr "Zavřít _bez uložení"
#: ../src/ld-window-main.c:128
msgid "Create a new diagram"
msgstr "Vytvoří nový diagram"
-#: ../src/ld-window-main.c:130
-msgid "_Open..."
-msgstr "_Otevřít..."
+#: ../src/ld-window-main.c:161
+msgid "Delete the contents of the selection"
+msgstr "Odstraní obsah výběru"
+
+#: ../src/ld-window-main.c:354
+msgid "Drag symbols from the library pane to add them to the diagram."
+msgstr "Pro přidání symbolů do diagramu je přetáhněte z panelu knihovny."
+
+#: ../liblogdiag/ld-category-tree-view.c:138
+msgid "Empty"
+msgstr "Prázdné"
+
+#: ../src/ld-window-main.c:707
+#, c-format
+msgid "Failed to open file `%s': Invalid contents."
+msgstr "Nelze otevřít soubor \"%s\": Neplatný obsah."
+
+#: ../src/ld-window-main.c:698
+msgid "Failed to open the file"
+msgstr "Nelze otevřít soubor"
+
+#: ../src/ld-window-main.c:662
+msgid "Failed to save the diagram"
+msgstr "Nelze uložit diagram"
+
+#: ../src/ld-window-main.c:853
+msgid "If you don't save, changes will be permanently lost."
+msgstr "Pokud je neuložíte, budou změny navždy ztraceny."
+
+#: ../src/ld-window-main.c:738
+msgid "Logdiag Diagrams (*.ldd)"
+msgstr "Diagramy logdiag (*.ldd)"
#: ../src/ld-window-main.c:131
msgid "Open a diagram"
msgstr "Otevře diagram"
-#: ../src/ld-window-main.c:133
-msgid "_Save"
-msgstr "_Uložit"
-
-#: ../src/ld-window-main.c:134
-msgid "Save the current diagram"
-msgstr "Uloží stávající diagram"
-
-#: ../src/ld-window-main.c:136
-msgid "Save _As..."
-msgstr "Uložit _jako..."
-
-#: ../src/ld-window-main.c:137
-msgid "Save the current diagram with another name"
-msgstr "Uloží stávající diagram pod jiným jménem"
-
-#: ../src/ld-window-main.c:144
-msgid "_Quit"
-msgstr "U_končit"
+#: ../src/ld-window-main.c:759
+msgid "Open..."
+msgstr "Otevřít..."
#: ../src/ld-window-main.c:145
msgid "Quit the application"
msgstr "Ukončí aplikaci"
-#: ../src/ld-window-main.c:148
-msgid "_Edit"
-msgstr "_Úpravy"
-
-#: ../src/ld-window-main.c:149
-msgid "_Undo"
-msgstr "_Zpět"
-
-#: ../src/ld-window-main.c:150
-msgid "Undo the last action"
-msgstr "Vrátí poslední akci"
-
-#: ../src/ld-window-main.c:152
-msgid "_Redo"
-msgstr "Z_novu"
-
#: ../src/ld-window-main.c:153
msgid "Redo the last undone action"
msgstr "Provede posledně vrácenou akci"
-#: ../src/ld-window-main.c:160
-msgid "_Delete"
-msgstr "_Smazat"
+#: ../src/ld-window-main.c:175
+msgid "Reset zoom level back to the default"
+msgstr "Vrátí přiblížení na výchozí hodnotu"
-#: ../src/ld-window-main.c:161
-msgid "Delete the contents of the selection"
-msgstr "Odstraní obsah výběru"
+#: ../src/ld-window-main.c:790
+msgid "Save As..."
+msgstr "Uložit jako..."
+
+#: ../src/ld-window-main.c:136
+msgid "Save _As..."
+msgstr "Uložit _jako..."
+
+#: ../src/ld-window-main.c:623
+#, c-format
+msgid ""
+"Save the changes to diagram \"%s\" before closing it and creating a new one?"
+msgstr "Uložit změny v diagramu \"%s\" před jeho zavřením a vytvořením nového?"
+
+#: ../src/ld-window-main.c:755
+#, c-format
+msgid ""
+"Save the changes to diagram \"%s\" before closing it and opening another one?"
+msgstr "Uložit změny v diagramu \"%s\" před jeho zavřením a otevřením jiného?"
+
+#: ../src/ld-window-main.c:893
+#, c-format
+msgid "Save the changes to diagram \"%s\" before closing?"
+msgstr "Uložit změny v diagramu \"%s\" před jeho zavřením?"
+
+#: ../src/ld-window-main.c:134
+msgid "Save the current diagram"
+msgstr "Uloží stávající diagram"
+
+#: ../src/ld-window-main.c:137
+msgid "Save the current diagram with another name"
+msgstr "Uloží stávající diagram pod jiným jménem"
#: ../src/ld-window-main.c:163
msgid "Select _All"
@@ -97,6 +128,110 @@ msgstr "Vybrat _vše"
msgid "Select all objects in the diagram"
msgstr "Vybere všechny objekty v diagramu"
+#: ../src/ld-window-main.c:192
+msgid "Show _Grid"
+msgstr "Zobrazit _mřížku"
+
+#: ../src/ld-window-main.c:180
+msgid "Show a dialog about this application"
+msgstr "Zobrazí dialog o této aplikaci"
+
+#: ../src/ld-window-main.c:193
+msgid "Toggle displaying of the grid"
+msgstr "Přepne zobrazování mřížky"
+
+#: ../src/ld-window-main.c:190
+msgid "Toggle displaying of the library pane"
+msgstr "Přepne zobrazování panelu knihovny"
+
+#: ../src/ld-window-main.c:187
+msgid "Toggle displaying of the main toolbar"
+msgstr "Přepne zobrazování hlavního panelu nástrojů"
+
+#: ../src/ld-window-main.c:665
+msgid "Try again or save it under another name."
+msgstr "Zkuste to znova nebo jej uložte pod jiným názvem."
+
+#: ../src/ld-window-main.c:150
+msgid "Undo the last action"
+msgstr "Vrátí poslední akci"
+
+#: ../src/ld-window-main.c:591
+msgid "Unsaved Diagram"
+msgstr "Neuložený diagram"
+
+#: ../src/ld-window-main.c:171
+msgid "Zoom _Out"
+msgstr "_Oddálit"
+
+#: ../src/ld-window-main.c:169
+msgid "Zoom into the diagram"
+msgstr "Přiblíží diagram"
+
+#: ../src/ld-window-main.c:172
+msgid "Zoom out of the diagram"
+msgstr "Oddálí diagram"
+
+#: ../src/logdiag.c:106
+msgid "[FILE...]"
+msgstr "[SOUBOR...]"
+
+#: ../src/ld-window-main.c:179
+msgid "_About"
+msgstr "_O programu"
+
+#: ../src/ld-window-main.c:160
+msgid "_Delete"
+msgstr "_Smazat"
+
+#: ../src/ld-window-main.c:148
+msgid "_Edit"
+msgstr "_Úpravy"
+
+#: ../src/ld-window-main.c:126
+msgid "_File"
+msgstr "_Soubor"
+
+#: ../src/ld-window-main.c:178
+msgid "_Help"
+msgstr "_Nápověda"
+
+#: ../src/ld-window-main.c:189
+msgid "_Library Pane"
+msgstr "Panel _knihovny"
+
+#: ../src/ld-window-main.c:186
+msgid "_Main Toolbar"
+msgstr "_Hlavní panel nástrojů"
+
+#: ../src/ld-window-main.c:127
+msgid "_New"
+msgstr "_Nový"
+
+#: ../src/ld-window-main.c:174
+msgid "_Normal Size"
+msgstr "_Normální velikost"
+
+#: ../src/ld-window-main.c:130
+msgid "_Open..."
+msgstr "_Otevřít..."
+
+#: ../src/ld-window-main.c:144
+msgid "_Quit"
+msgstr "U_končit"
+
+#: ../src/ld-window-main.c:152
+msgid "_Redo"
+msgstr "Z_novu"
+
+#: ../src/ld-window-main.c:133
+msgid "_Save"
+msgstr "_Uložit"
+
+#: ../src/ld-window-main.c:149
+msgid "_Undo"
+msgstr "_Zpět"
+
#: ../src/ld-window-main.c:167
msgid "_View"
msgstr "_Zobrazení"
@@ -105,142 +240,9 @@ msgstr "_Zobrazení"
msgid "_Zoom In"
msgstr "_Přiblížit"
-#: ../src/ld-window-main.c:169
-msgid "Zoom into the diagram"
-msgstr "Přiblíží diagram"
-
-#: ../src/ld-window-main.c:171
-msgid "Zoom _Out"
-msgstr "_Oddálit"
-
-#: ../src/ld-window-main.c:172
-msgid "Zoom out of the diagram"
-msgstr "Oddálí diagram"
-
-#: ../src/ld-window-main.c:174
-msgid "_Normal Size"
-msgstr "_Normální velikost"
-
-#: ../src/ld-window-main.c:175
-msgid "Reset zoom level back to the default"
-msgstr "Vrátí přiblížení na výchozí hodnotu"
-
-#: ../src/ld-window-main.c:178
-msgid "_Help"
-msgstr "_Nápověda"
-
-#: ../src/ld-window-main.c:179
-msgid "_About"
-msgstr "_O programu"
-
-#: ../src/ld-window-main.c:180
-msgid "Show a dialog about this application"
-msgstr "Zobrazí dialog o této aplikaci"
-
-#: ../src/ld-window-main.c:186
-msgid "_Main Toolbar"
-msgstr "_Hlavní panel nástrojů"
-
-#: ../src/ld-window-main.c:187
-msgid "Toggle displaying of the main toolbar"
-msgstr "Přepne zobrazování hlavního panelu nástrojů"
-
-#: ../src/ld-window-main.c:189
-msgid "_Library Pane"
-msgstr "Panel _knihovny"
-
-#: ../src/ld-window-main.c:190
-msgid "Toggle displaying of the library pane"
-msgstr "Přepne zobrazování panelu knihovny"
-
-#: ../src/ld-window-main.c:192
-msgid "Show _Grid"
-msgstr "Zobrazit _mřížku"
-
-#: ../src/ld-window-main.c:193
-msgid "Toggle displaying of the grid"
-msgstr "Přepne zobrazování mřížky"
-
-#: ../src/ld-window-main.c:354
-msgid "Drag symbols from the library pane to add them to the diagram."
-msgstr "Pro přidání symbolů do diagramu je přetáhněte z panelu knihovny."
-
-#: ../src/ld-window-main.c:591
-msgid "Unsaved Diagram"
-msgstr "Neuložený diagram"
-
-#: ../src/ld-window-main.c:623
-#, c-format
-msgid "Save the changes to diagram \"%s\" before closing it and creating a new one?"
-msgstr "Uložit změny v diagramu \"%s\" před jeho zavřením a vytvořením nového?"
-
-#: ../src/ld-window-main.c:662
-msgid "Failed to save the diagram"
-msgstr "Nelze uložit diagram"
-
-#: ../src/ld-window-main.c:665
-msgid "Try again or save it under another name."
-msgstr "Zkuste to znova nebo jej uložte pod jiným názvem."
-
-#: ../src/ld-window-main.c:698
-msgid "Failed to open the file"
-msgstr "Nelze otevřít soubor"
-
-#: ../src/ld-window-main.c:707
-#, c-format
-msgid "Failed to open file `%s': Invalid contents."
-msgstr "Nelze otevřít soubor \"%s\": Neplatný obsah."
-
-#: ../src/ld-window-main.c:738
-msgid "Logdiag Diagrams (*.ldd)"
-msgstr "Diagramy logdiag (*.ldd)"
-
-#: ../src/ld-window-main.c:755
-#, c-format
-msgid "Save the changes to diagram \"%s\" before closing it and opening another one?"
-msgstr "Uložit změny v diagramu \"%s\" před jeho zavřením a otevřením jiného?"
-
-#: ../src/ld-window-main.c:759
-msgid "Open..."
-msgstr "Otevřít..."
-
-#: ../src/ld-window-main.c:790
-msgid "Save As..."
-msgstr "Uložit jako..."
-
-#: ../src/ld-window-main.c:853
-msgid "If you don't save, changes will be permanently lost."
-msgstr "Pokud je neuložíte, budou změny navždy ztraceny."
-
-#: ../src/ld-window-main.c:855
-msgid "Close _without Saving"
-msgstr "Zavřít _bez uložení"
-
-#: ../src/ld-window-main.c:893
-#, c-format
-msgid "Save the changes to diagram \"%s\" before closing?"
-msgstr "Uložit změny v diagramu \"%s\" před jeho zavřením?"
-
-#: ../src/ld-window-main.c:931
-#, c-format
-msgid "%d%%"
-msgstr "%d %%"
-
#: ../src/ld-window-main.c:977
msgid "translator-credits"
msgstr "Přemysl Janouch "
-#: ../src/logdiag.c:105
-msgid "[FILE...]"
-msgstr "[SOUBOR...]"
-
-#: ../src/logdiag.c:145
-msgid "- Schematic editor"
-msgstr "- Editor schémat"
-
-#: ../liblogdiag/ld-category-tree-view.c:138
-msgid "Empty"
-msgstr "Prázdné"
-
#~ msgid "The file is probably corrupted."
#~ msgstr "Soubor je pravděpodobně poškozen."
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index 2657533..7c185d7 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: logdiag\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-06-25 03:55+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-06-27 04:52+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-06-25 04:11+0200\n"
"Last-Translator: Přemysl Janouch
\n"
"Language-Team: German \n"
@@ -17,187 +17,92 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 2.0.8\n"
-#: ../src/ld-window-main.c:126
-msgid "_File"
-msgstr "_Datei"
+#: ../src/ld-window-main.c:931
+#, c-format
+msgid "%d%%"
+msgstr "%d %%"
-#: ../src/ld-window-main.c:127
-msgid "_New"
-msgstr "_Neu"
+#: ../src/logdiag.c:146
+msgid "- Schematic editor"
+msgstr "- Schema Editor"
+
+#: ../src/ld-window-main.c:855
+msgid "Close _without Saving"
+msgstr "Schließen _ohne Speichern"
#: ../src/ld-window-main.c:128
msgid "Create a new diagram"
msgstr "Neues Diagramm erstellen"
-#: ../src/ld-window-main.c:130
-msgid "_Open..."
-msgstr "_Öffnen..."
-
-#: ../src/ld-window-main.c:131
-msgid "Open a diagram"
-msgstr "Diagramm öffnen"
-
-#: ../src/ld-window-main.c:133
-msgid "_Save"
-msgstr "_Speichern"
-
-#: ../src/ld-window-main.c:134
-msgid "Save the current diagram"
-msgstr "Speichern des aktuellen Diagramms"
-
-#: ../src/ld-window-main.c:136
-msgid "Save _As..."
-msgstr "Speichern _unter..."
-
-#: ../src/ld-window-main.c:137
-msgid "Save the current diagram with another name"
-msgstr "Aktuelles Diagramm unter anderem Namen speichern"
-
-#: ../src/ld-window-main.c:144
-msgid "_Quit"
-msgstr "_Beenden"
-
-#: ../src/ld-window-main.c:145
-msgid "Quit the application"
-msgstr "Anwendung beenden"
-
-#: ../src/ld-window-main.c:148
-msgid "_Edit"
-msgstr "_Ändern"
-
-#: ../src/ld-window-main.c:149
-msgid "_Undo"
-msgstr "_Rückgängig"
-
-#: ../src/ld-window-main.c:150
-msgid "Undo the last action"
-msgstr "Letzte Aktion rückgangig machen"
-
-#: ../src/ld-window-main.c:152
-msgid "_Redo"
-msgstr "_Wiederholen"
-
-#: ../src/ld-window-main.c:153
-msgid "Redo the last undone action"
-msgstr "Letzte nicht abgeschlossene Aktion wiederholen"
-
-#: ../src/ld-window-main.c:160
-msgid "_Delete"
-msgstr "_Löschen"
-
#: ../src/ld-window-main.c:161
msgid "Delete the contents of the selection"
msgstr "Inhalt der markierten Einträge löschen"
-#: ../src/ld-window-main.c:163
-msgid "Select _All"
-msgstr "_Alles Auswählen"
-
-#: ../src/ld-window-main.c:164
-msgid "Select all objects in the diagram"
-msgstr "Alle Objekte im Diagramm auswählen"
-
-#: ../src/ld-window-main.c:167
-msgid "_View"
-msgstr "_Ansicht"
-
-#: ../src/ld-window-main.c:168
-msgid "_Zoom In"
-msgstr "_Hineinzoomen"
-
-#: ../src/ld-window-main.c:169
-msgid "Zoom into the diagram"
-msgstr "In das Diagramm zoomen"
-
-#: ../src/ld-window-main.c:171
-msgid "Zoom _Out"
-msgstr "Zoom _heraus"
-
-#: ../src/ld-window-main.c:172
-msgid "Zoom out of the diagram"
-msgstr "Aus dem Diagramm zoomen"
-
-#: ../src/ld-window-main.c:174
-msgid "_Normal Size"
-msgstr "_Normale Größe"
-
-#: ../src/ld-window-main.c:175
-msgid "Reset zoom level back to the default"
-msgstr "Zoom Bereich zurücksetzen"
-
-#: ../src/ld-window-main.c:178
-msgid "_Help"
-msgstr "_Hilfe"
-
-#: ../src/ld-window-main.c:179
-msgid "_About"
-msgstr "_Über"
-
-#: ../src/ld-window-main.c:180
-msgid "Show a dialog about this application"
-msgstr "Zeige einen Dialog über diese Anwendung"
-
-#: ../src/ld-window-main.c:186
-msgid "_Main Toolbar"
-msgstr "_Symbolleiste"
-
-#: ../src/ld-window-main.c:187
-msgid "Toggle displaying of the main toolbar"
-msgstr "Symbolleiste ein-/ausblenden"
-
-#: ../src/ld-window-main.c:189
-msgid "_Library Pane"
-msgstr "_Bibliothek Menüleiste"
-
-#: ../src/ld-window-main.c:190
-msgid "Toggle displaying of the library pane"
-msgstr "Bibliothek ein-/ausblenden"
-
-#: ../src/ld-window-main.c:192
-msgid "Show _Grid"
-msgstr "_Gitter anzeigen"
-
-#: ../src/ld-window-main.c:193
-msgid "Toggle displaying of the grid"
-msgstr "Gitter ein-/ausblenden"
-
#: ../src/ld-window-main.c:354
msgid "Drag symbols from the library pane to add them to the diagram."
msgstr ""
"Ziehen Sie Symbole aus dem Bibliotheksfenster, um sie dem Diagramm "
"hinzuzufügen."
-#: ../src/ld-window-main.c:591
-msgid "Unsaved Diagram"
-msgstr "Ungespeichertes Diagramm"
-
-#: ../src/ld-window-main.c:623
-#, c-format
-msgid ""
-"Save the changes to diagram \"%s\" before closing it and creating a new one?"
-msgstr "Änderungen im Diagramm \"%s\" speichern bevor ein Neues geöffnet wird?"
-
-#: ../src/ld-window-main.c:662
-msgid "Failed to save the diagram"
-msgstr "Fehler beim Speichern des Diagramms"
-
-#: ../src/ld-window-main.c:665
-msgid "Try again or save it under another name."
-msgstr "Erneuter Versuch oder unter anderem Namen speichern."
-
-#: ../src/ld-window-main.c:698
-msgid "Failed to open the file"
-msgstr "Fehler beim Öffnen der Datei"
+#: ../liblogdiag/ld-category-tree-view.c:138
+msgid "Empty"
+msgstr "Leere"
#: ../src/ld-window-main.c:707
#, c-format
msgid "Failed to open file `%s': Invalid contents."
msgstr "Fehler beim Öffnen der Datei \"%s\": Ungültiger Inhalt."
+#: ../src/ld-window-main.c:698
+msgid "Failed to open the file"
+msgstr "Fehler beim Öffnen der Datei"
+
+#: ../src/ld-window-main.c:662
+msgid "Failed to save the diagram"
+msgstr "Fehler beim Speichern des Diagramms"
+
+#: ../src/ld-window-main.c:853
+msgid "If you don't save, changes will be permanently lost."
+msgstr "Wenn Sie nicht speichern, gehen alle Änderungen verloren."
+
#: ../src/ld-window-main.c:738
msgid "Logdiag Diagrams (*.ldd)"
msgstr "Diagramme logdiag (.ldd)"
+#: ../src/ld-window-main.c:131
+msgid "Open a diagram"
+msgstr "Diagramm öffnen"
+
+#: ../src/ld-window-main.c:759
+msgid "Open..."
+msgstr "Öffnen..."
+
+#: ../src/ld-window-main.c:145
+msgid "Quit the application"
+msgstr "Anwendung beenden"
+
+#: ../src/ld-window-main.c:153
+msgid "Redo the last undone action"
+msgstr "Letzte nicht abgeschlossene Aktion wiederholen"
+
+#: ../src/ld-window-main.c:175
+msgid "Reset zoom level back to the default"
+msgstr "Zoom Bereich zurücksetzen"
+
+#: ../src/ld-window-main.c:790
+msgid "Save As..."
+msgstr "Speichern unter..."
+
+#: ../src/ld-window-main.c:136
+msgid "Save _As..."
+msgstr "Speichern _unter..."
+
+#: ../src/ld-window-main.c:623
+#, c-format
+msgid ""
+"Save the changes to diagram \"%s\" before closing it and creating a new one?"
+msgstr "Änderungen im Diagramm \"%s\" speichern bevor ein Neues geöffnet wird?"
+
#: ../src/ld-window-main.c:755
#, c-format
msgid ""
@@ -206,47 +111,142 @@ msgstr ""
"Änderungen im Diagramm \"%s\" speichern bevor es beendet und ein Weiteres "
"geöffnet wird?"
-#: ../src/ld-window-main.c:759
-msgid "Open..."
-msgstr "Öffnen..."
-
-#: ../src/ld-window-main.c:790
-msgid "Save As..."
-msgstr "Speichern unter..."
-
-#: ../src/ld-window-main.c:853
-msgid "If you don't save, changes will be permanently lost."
-msgstr "Wenn Sie nicht speichern, gehen alle Änderungen verloren."
-
-#: ../src/ld-window-main.c:855
-msgid "Close _without Saving"
-msgstr "Schließen _ohne Speichern"
-
#: ../src/ld-window-main.c:893
#, c-format
msgid "Save the changes to diagram \"%s\" before closing?"
msgstr "Änderungen im Diagramm \"%s\" vor dem Schließen speichern?"
-#: ../src/ld-window-main.c:931
-#, c-format
-msgid "%d%%"
-msgstr "%d %%"
+#: ../src/ld-window-main.c:134
+msgid "Save the current diagram"
+msgstr "Speichern des aktuellen Diagramms"
+
+#: ../src/ld-window-main.c:137
+msgid "Save the current diagram with another name"
+msgstr "Aktuelles Diagramm unter anderem Namen speichern"
+
+#: ../src/ld-window-main.c:163
+msgid "Select _All"
+msgstr "_Alles Auswählen"
+
+#: ../src/ld-window-main.c:164
+msgid "Select all objects in the diagram"
+msgstr "Alle Objekte im Diagramm auswählen"
+
+#: ../src/ld-window-main.c:192
+msgid "Show _Grid"
+msgstr "_Gitter anzeigen"
+
+#: ../src/ld-window-main.c:180
+msgid "Show a dialog about this application"
+msgstr "Zeige einen Dialog über diese Anwendung"
+
+#: ../src/ld-window-main.c:193
+msgid "Toggle displaying of the grid"
+msgstr "Gitter ein-/ausblenden"
+
+#: ../src/ld-window-main.c:190
+msgid "Toggle displaying of the library pane"
+msgstr "Bibliothek ein-/ausblenden"
+
+#: ../src/ld-window-main.c:187
+msgid "Toggle displaying of the main toolbar"
+msgstr "Symbolleiste ein-/ausblenden"
+
+#: ../src/ld-window-main.c:665
+msgid "Try again or save it under another name."
+msgstr "Erneuter Versuch oder unter anderem Namen speichern."
+
+#: ../src/ld-window-main.c:150
+msgid "Undo the last action"
+msgstr "Letzte Aktion rückgangig machen"
+
+#: ../src/ld-window-main.c:591
+msgid "Unsaved Diagram"
+msgstr "Ungespeichertes Diagramm"
+
+#: ../src/ld-window-main.c:171
+msgid "Zoom _Out"
+msgstr "Zoom _heraus"
+
+#: ../src/ld-window-main.c:169
+msgid "Zoom into the diagram"
+msgstr "In das Diagramm zoomen"
+
+#: ../src/ld-window-main.c:172
+msgid "Zoom out of the diagram"
+msgstr "Aus dem Diagramm zoomen"
+
+#: ../src/logdiag.c:106
+msgid "[FILE...]"
+msgstr "[DATEI...]"
+
+#: ../src/ld-window-main.c:179
+msgid "_About"
+msgstr "_Über"
+
+#: ../src/ld-window-main.c:160
+msgid "_Delete"
+msgstr "_Löschen"
+
+#: ../src/ld-window-main.c:148
+msgid "_Edit"
+msgstr "_Ändern"
+
+#: ../src/ld-window-main.c:126
+msgid "_File"
+msgstr "_Datei"
+
+#: ../src/ld-window-main.c:178
+msgid "_Help"
+msgstr "_Hilfe"
+
+#: ../src/ld-window-main.c:189
+msgid "_Library Pane"
+msgstr "_Bibliothek Menüleiste"
+
+#: ../src/ld-window-main.c:186
+msgid "_Main Toolbar"
+msgstr "_Symbolleiste"
+
+#: ../src/ld-window-main.c:127
+msgid "_New"
+msgstr "_Neu"
+
+#: ../src/ld-window-main.c:174
+msgid "_Normal Size"
+msgstr "_Normale Größe"
+
+#: ../src/ld-window-main.c:130
+msgid "_Open..."
+msgstr "_Öffnen..."
+
+#: ../src/ld-window-main.c:144
+msgid "_Quit"
+msgstr "_Beenden"
+
+#: ../src/ld-window-main.c:152
+msgid "_Redo"
+msgstr "_Wiederholen"
+
+#: ../src/ld-window-main.c:133
+msgid "_Save"
+msgstr "_Speichern"
+
+#: ../src/ld-window-main.c:149
+msgid "_Undo"
+msgstr "_Rückgängig"
+
+#: ../src/ld-window-main.c:167
+msgid "_View"
+msgstr "_Ansicht"
+
+#: ../src/ld-window-main.c:168
+msgid "_Zoom In"
+msgstr "_Hineinzoomen"
#: ../src/ld-window-main.c:977
msgid "translator-credits"
msgstr "Andy J."
-#: ../src/logdiag.c:105
-msgid "[FILE...]"
-msgstr "[DATEI...]"
-
-#: ../src/logdiag.c:145
-msgid "- Schematic editor"
-msgstr "- Schema Editor"
-
-#: ../liblogdiag/ld-category-tree-view.c:138
-msgid "Empty"
-msgstr "Leere"
-
#~ msgid "The file is probably corrupted."
#~ msgstr "Die Datei ist vermutlich beschädigt."
diff --git a/po/logdiag.pot b/po/logdiag.pot
index b179811..f0f16d7 100644
--- a/po/logdiag.pot
+++ b/po/logdiag.pot
@@ -6,9 +6,9 @@
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: logdiag 0.1.2\n"
+"Project-Id-Version: logdiag 0.2.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-06-25 03:55+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-06-27 04:52+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME \n"
"Language-Team: LANGUAGE \n"
@@ -232,11 +232,11 @@ msgstr ""
msgid "translator-credits"
msgstr ""
-#: ../src/logdiag.c:105
+#: ../src/logdiag.c:106
msgid "[FILE...]"
msgstr ""
-#: ../src/logdiag.c:145
+#: ../src/logdiag.c:146
msgid "- Schematic editor"
msgstr ""
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index a1cdffa..6cb1a80 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: logdiag\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-06-25 03:55+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-06-27 04:52+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-06-25 04:09+0200\n"
"Last-Translator: Přemysl Janouch \n"
"Language-Team: Polish \n"
@@ -17,77 +17,110 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 2.0.8\n"
-#: ../src/ld-window-main.c:126
-msgid "_File"
-msgstr "_Plik"
+#: ../src/ld-window-main.c:931
+#, c-format
+msgid "%d%%"
+msgstr "%d%%"
-#: ../src/ld-window-main.c:127
-msgid "_New"
-msgstr "_Nowy"
+#: ../src/logdiag.c:146
+msgid "- Schematic editor"
+msgstr "- Edytor schematów"
+
+#: ../src/ld-window-main.c:855
+msgid "Close _without Saving"
+msgstr "Zamknąć _bez zapisu"
#: ../src/ld-window-main.c:128
msgid "Create a new diagram"
msgstr "Stworzenie nowego wykresu"
-#: ../src/ld-window-main.c:130
-msgid "_Open..."
-msgstr "_Otwórz..."
+#: ../src/ld-window-main.c:161
+msgid "Delete the contents of the selection"
+msgstr "Usuń zawartość wyboru"
+
+#: ../src/ld-window-main.c:354
+msgid "Drag symbols from the library pane to add them to the diagram."
+msgstr "Przeciągnij symbole z panelu biblioteki, aby dodać je do diagramu."
+
+#: ../liblogdiag/ld-category-tree-view.c:138
+msgid "Empty"
+msgstr "Puste"
+
+#: ../src/ld-window-main.c:707
+#, c-format
+msgid "Failed to open file `%s': Invalid contents."
+msgstr "Nie można otworzyć pliku \"%s\": Niepoprawna zawartość."
+
+#: ../src/ld-window-main.c:698
+msgid "Failed to open the file"
+msgstr "Pliku nie da się otworzyć"
+
+#: ../src/ld-window-main.c:662
+msgid "Failed to save the diagram"
+msgstr "Nie udało się zapisać wykresu"
+
+#: ../src/ld-window-main.c:853
+msgid "If you don't save, changes will be permanently lost."
+msgstr "Jeżeli nie zapiszesz zmian, zostaną one trwale utracone"
+
+#: ../src/ld-window-main.c:738
+msgid "Logdiag Diagrams (*.ldd)"
+msgstr "Wykresy logdiag (*.ldd)"
#: ../src/ld-window-main.c:131
msgid "Open a diagram"
msgstr "Otwórz wykres"
-#: ../src/ld-window-main.c:133
-msgid "_Save"
-msgstr "Z_apisz"
-
-#: ../src/ld-window-main.c:134
-msgid "Save the current diagram"
-msgstr "Zapisz aktywny wykres"
-
-#: ../src/ld-window-main.c:136
-msgid "Save _As..."
-msgstr "Zapisz _jako..."
-
-#: ../src/ld-window-main.c:137
-msgid "Save the current diagram with another name"
-msgstr "Zapisać aktywny wykres pod inną nazwą"
-
-#: ../src/ld-window-main.c:144
-msgid "_Quit"
-msgstr "_Zakończ"
+#: ../src/ld-window-main.c:759
+msgid "Open..."
+msgstr "Otworzyć..."
#: ../src/ld-window-main.c:145
msgid "Quit the application"
msgstr "Zamknie aplikację"
-#: ../src/ld-window-main.c:148
-msgid "_Edit"
-msgstr "_Edycja"
-
-#: ../src/ld-window-main.c:149
-msgid "_Undo"
-msgstr "_Wróć"
-
-#: ../src/ld-window-main.c:150
-msgid "Undo the last action"
-msgstr "Cofnie ostatnią akcję"
-
-#: ../src/ld-window-main.c:152
-msgid "_Redo"
-msgstr "_Powtórz"
-
#: ../src/ld-window-main.c:153
msgid "Redo the last undone action"
msgstr "Powtórzy ostatnio cofniętą akcję"
-#: ../src/ld-window-main.c:160
-msgid "_Delete"
-msgstr "_Usuń"
+#: ../src/ld-window-main.c:175
+msgid "Reset zoom level back to the default"
+msgstr "Przywróci poziom zbliżenia na poziom wyjściowy"
-#: ../src/ld-window-main.c:161
-msgid "Delete the contents of the selection"
-msgstr "Usuń zawartość wyboru"
+#: ../src/ld-window-main.c:790
+msgid "Save As..."
+msgstr "Zapisz jako..."
+
+#: ../src/ld-window-main.c:136
+msgid "Save _As..."
+msgstr "Zapisz _jako..."
+
+#: ../src/ld-window-main.c:623
+#, c-format
+msgid ""
+"Save the changes to diagram \"%s\" before closing it and creating a new one?"
+msgstr ""
+"Zapisać zmiany w wykresie \"%s\" przed jego zamknięciem i stworzeniem nowego?"
+
+#: ../src/ld-window-main.c:755
+#, c-format
+msgid ""
+"Save the changes to diagram \"%s\" before closing it and opening another one?"
+msgstr ""
+"Zapisać zmiany w wykresie \"%s\" przed jego zamknięciem i stworzeniem nowego?"
+
+#: ../src/ld-window-main.c:893
+#, c-format
+msgid "Save the changes to diagram \"%s\" before closing?"
+msgstr "Zapisać zmiany w wykresie \"%s\" przed jego zamknięciem?"
+
+#: ../src/ld-window-main.c:134
+msgid "Save the current diagram"
+msgstr "Zapisz aktywny wykres"
+
+#: ../src/ld-window-main.c:137
+msgid "Save the current diagram with another name"
+msgstr "Zapisać aktywny wykres pod inną nazwą"
#: ../src/ld-window-main.c:163
msgid "Select _All"
@@ -97,6 +130,110 @@ msgstr "Wybierz _wszystko"
msgid "Select all objects in the diagram"
msgstr "Wybierze wszystkie obietky w wykresie"
+#: ../src/ld-window-main.c:192
+msgid "Show _Grid"
+msgstr "Pokaż _Siatkę"
+
+#: ../src/ld-window-main.c:180
+msgid "Show a dialog about this application"
+msgstr "Pokaże informacje o tej aplikacji"
+
+#: ../src/ld-window-main.c:193
+msgid "Toggle displaying of the grid"
+msgstr "Przełączy pokazywanie siatki"
+
+#: ../src/ld-window-main.c:190
+msgid "Toggle displaying of the library pane"
+msgstr "Przełączy pokazywanie panelu biblioteki"
+
+#: ../src/ld-window-main.c:187
+msgid "Toggle displaying of the main toolbar"
+msgstr "Przełączy pokazywanie głównego panelu narzędzi"
+
+#: ../src/ld-window-main.c:665
+msgid "Try again or save it under another name."
+msgstr "Spróbuj ponownie, bądź zapisz pod inną nazwą."
+
+#: ../src/ld-window-main.c:150
+msgid "Undo the last action"
+msgstr "Cofnie ostatnią akcję"
+
+#: ../src/ld-window-main.c:591
+msgid "Unsaved Diagram"
+msgstr "Niezapisany Wykres"
+
+#: ../src/ld-window-main.c:171
+msgid "Zoom _Out"
+msgstr "_Oddalić widok"
+
+#: ../src/ld-window-main.c:169
+msgid "Zoom into the diagram"
+msgstr "Przybliżyć widok"
+
+#: ../src/ld-window-main.c:172
+msgid "Zoom out of the diagram"
+msgstr "Oddalić widok"
+
+#: ../src/logdiag.c:106
+msgid "[FILE...]"
+msgstr "[PLIK...]"
+
+#: ../src/ld-window-main.c:179
+msgid "_About"
+msgstr "_O programie"
+
+#: ../src/ld-window-main.c:160
+msgid "_Delete"
+msgstr "_Usuń"
+
+#: ../src/ld-window-main.c:148
+msgid "_Edit"
+msgstr "_Edycja"
+
+#: ../src/ld-window-main.c:126
+msgid "_File"
+msgstr "_Plik"
+
+#: ../src/ld-window-main.c:178
+msgid "_Help"
+msgstr "_Pomoc"
+
+#: ../src/ld-window-main.c:189
+msgid "_Library Pane"
+msgstr "Panel _biblioteki"
+
+#: ../src/ld-window-main.c:186
+msgid "_Main Toolbar"
+msgstr "_Główny panel narzędzi"
+
+#: ../src/ld-window-main.c:127
+msgid "_New"
+msgstr "_Nowy"
+
+#: ../src/ld-window-main.c:174
+msgid "_Normal Size"
+msgstr "_Normalna Wielkość"
+
+#: ../src/ld-window-main.c:130
+msgid "_Open..."
+msgstr "_Otwórz..."
+
+#: ../src/ld-window-main.c:144
+msgid "_Quit"
+msgstr "_Zakończ"
+
+#: ../src/ld-window-main.c:152
+msgid "_Redo"
+msgstr "_Powtórz"
+
+#: ../src/ld-window-main.c:133
+msgid "_Save"
+msgstr "Z_apisz"
+
+#: ../src/ld-window-main.c:149
+msgid "_Undo"
+msgstr "_Wróć"
+
#: ../src/ld-window-main.c:167
msgid "_View"
msgstr "_Widok"
@@ -105,142 +242,9 @@ msgstr "_Widok"
msgid "_Zoom In"
msgstr "_Przybliżyć"
-#: ../src/ld-window-main.c:169
-msgid "Zoom into the diagram"
-msgstr "Przybliżyć widok"
-
-#: ../src/ld-window-main.c:171
-msgid "Zoom _Out"
-msgstr "_Oddalić widok"
-
-#: ../src/ld-window-main.c:172
-msgid "Zoom out of the diagram"
-msgstr "Oddalić widok"
-
-#: ../src/ld-window-main.c:174
-msgid "_Normal Size"
-msgstr "_Normalna Wielkość"
-
-#: ../src/ld-window-main.c:175
-msgid "Reset zoom level back to the default"
-msgstr "Przywróci poziom zbliżenia na poziom wyjściowy"
-
-#: ../src/ld-window-main.c:178
-msgid "_Help"
-msgstr "_Pomoc"
-
-#: ../src/ld-window-main.c:179
-msgid "_About"
-msgstr "_O programie"
-
-#: ../src/ld-window-main.c:180
-msgid "Show a dialog about this application"
-msgstr "Pokaże informacje o tej aplikacji"
-
-#: ../src/ld-window-main.c:186
-msgid "_Main Toolbar"
-msgstr "_Główny panel narzędzi"
-
-#: ../src/ld-window-main.c:187
-msgid "Toggle displaying of the main toolbar"
-msgstr "Przełączy pokazywanie głównego panelu narzędzi"
-
-#: ../src/ld-window-main.c:189
-msgid "_Library Pane"
-msgstr "Panel _biblioteki"
-
-#: ../src/ld-window-main.c:190
-msgid "Toggle displaying of the library pane"
-msgstr "Przełączy pokazywanie panelu biblioteki"
-
-#: ../src/ld-window-main.c:192
-msgid "Show _Grid"
-msgstr "Pokaż _Siatkę"
-
-#: ../src/ld-window-main.c:193
-msgid "Toggle displaying of the grid"
-msgstr "Przełączy pokazywanie siatki"
-
-#: ../src/ld-window-main.c:354
-msgid "Drag symbols from the library pane to add them to the diagram."
-msgstr "Przeciągnij symbole z panelu biblioteki, aby dodać je do diagramu."
-
-#: ../src/ld-window-main.c:591
-msgid "Unsaved Diagram"
-msgstr "Niezapisany Wykres"
-
-#: ../src/ld-window-main.c:623
-#, c-format
-msgid "Save the changes to diagram \"%s\" before closing it and creating a new one?"
-msgstr "Zapisać zmiany w wykresie \"%s\" przed jego zamknięciem i stworzeniem nowego?"
-
-#: ../src/ld-window-main.c:662
-msgid "Failed to save the diagram"
-msgstr "Nie udało się zapisać wykresu"
-
-#: ../src/ld-window-main.c:665
-msgid "Try again or save it under another name."
-msgstr "Spróbuj ponownie, bądź zapisz pod inną nazwą."
-
-#: ../src/ld-window-main.c:698
-msgid "Failed to open the file"
-msgstr "Pliku nie da się otworzyć"
-
-#: ../src/ld-window-main.c:707
-#, c-format
-msgid "Failed to open file `%s': Invalid contents."
-msgstr "Nie można otworzyć pliku \"%s\": Niepoprawna zawartość."
-
-#: ../src/ld-window-main.c:738
-msgid "Logdiag Diagrams (*.ldd)"
-msgstr "Wykresy logdiag (*.ldd)"
-
-#: ../src/ld-window-main.c:755
-#, c-format
-msgid "Save the changes to diagram \"%s\" before closing it and opening another one?"
-msgstr "Zapisać zmiany w wykresie \"%s\" przed jego zamknięciem i stworzeniem nowego?"
-
-#: ../src/ld-window-main.c:759
-msgid "Open..."
-msgstr "Otworzyć..."
-
-#: ../src/ld-window-main.c:790
-msgid "Save As..."
-msgstr "Zapisz jako..."
-
-#: ../src/ld-window-main.c:853
-msgid "If you don't save, changes will be permanently lost."
-msgstr "Jeżeli nie zapiszesz zmian, zostaną one trwale utracone"
-
-#: ../src/ld-window-main.c:855
-msgid "Close _without Saving"
-msgstr "Zamknąć _bez zapisu"
-
-#: ../src/ld-window-main.c:893
-#, c-format
-msgid "Save the changes to diagram \"%s\" before closing?"
-msgstr "Zapisać zmiany w wykresie \"%s\" przed jego zamknięciem?"
-
-#: ../src/ld-window-main.c:931
-#, c-format
-msgid "%d%%"
-msgstr "%d%%"
-
#: ../src/ld-window-main.c:977
msgid "translator-credits"
msgstr "Robert Svoboda "
-#: ../src/logdiag.c:105
-msgid "[FILE...]"
-msgstr "[PLIK...]"
-
-#: ../src/logdiag.c:145
-msgid "- Schematic editor"
-msgstr "- Edytor schematów"
-
-#: ../liblogdiag/ld-category-tree-view.c:138
-msgid "Empty"
-msgstr "Puste"
-
#~ msgid "The file is probably corrupted."
#~ msgstr "Plik jest prawdopodobnie uszkodzony."
diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po
index cb57ec9..0f183e2 100644
--- a/po/sk.po
+++ b/po/sk.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: logdiag\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-06-25 03:55+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-06-27 04:52+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-06-25 04:05+0200\n"
"Last-Translator: Přemysl Janouch \n"
"Language-Team: Slovak \n"
@@ -17,77 +17,109 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 2.0.8\n"
-#: ../src/ld-window-main.c:126
-msgid "_File"
-msgstr "_Súbor"
+#: ../src/ld-window-main.c:931
+#, c-format
+msgid "%d%%"
+msgstr "%d %%"
-#: ../src/ld-window-main.c:127
-msgid "_New"
-msgstr "_Nový"
+#: ../src/logdiag.c:146
+msgid "- Schematic editor"
+msgstr "- Editor schém"
+
+#: ../src/ld-window-main.c:855
+msgid "Close _without Saving"
+msgstr "Zatvoriť _bez uloženia"
#: ../src/ld-window-main.c:128
msgid "Create a new diagram"
msgstr "Vytvorí nový diagram"
-#: ../src/ld-window-main.c:130
-msgid "_Open..."
-msgstr "_Otvoriť..."
+#: ../src/ld-window-main.c:161
+msgid "Delete the contents of the selection"
+msgstr "Odstráni obsah výberu"
+
+#: ../src/ld-window-main.c:354
+msgid "Drag symbols from the library pane to add them to the diagram."
+msgstr "Pre pridanie symbolov do diagramu ich pretiahnite z panela knižnice."
+
+#: ../liblogdiag/ld-category-tree-view.c:138
+msgid "Empty"
+msgstr "Prázdne"
+
+#: ../src/ld-window-main.c:707
+#, c-format
+msgid "Failed to open file `%s': Invalid contents."
+msgstr "Nepodarilo sa otvoriť súbor \"%s\": Neplatný obsah."
+
+#: ../src/ld-window-main.c:698
+msgid "Failed to open the file"
+msgstr "Nepodarilo sa otvoriť súbor"
+
+#: ../src/ld-window-main.c:662
+msgid "Failed to save the diagram"
+msgstr "Nepodarilo sa uložiť diagram"
+
+#: ../src/ld-window-main.c:853
+msgid "If you don't save, changes will be permanently lost."
+msgstr "Ak ich neuložíte, budú zmeny navždy stratené."
+
+#: ../src/ld-window-main.c:738
+msgid "Logdiag Diagrams (*.ldd)"
+msgstr "Diagramy logdiag (*.ldd)"
#: ../src/ld-window-main.c:131
msgid "Open a diagram"
msgstr "Otvorí diagram"
-#: ../src/ld-window-main.c:133
-msgid "_Save"
-msgstr "_Uložiť"
-
-#: ../src/ld-window-main.c:134
-msgid "Save the current diagram"
-msgstr "Uloží aktuálny diagram"
-
-#: ../src/ld-window-main.c:136
-msgid "Save _As..."
-msgstr "Uložiť _ako..."
-
-#: ../src/ld-window-main.c:137
-msgid "Save the current diagram with another name"
-msgstr "Uloží aktuálny diagram pod iným menom"
-
-#: ../src/ld-window-main.c:144
-msgid "_Quit"
-msgstr "U_končiť"
+#: ../src/ld-window-main.c:759
+msgid "Open..."
+msgstr "Otvoriť..."
#: ../src/ld-window-main.c:145
msgid "Quit the application"
msgstr "Ukončí aplikáciu"
-#: ../src/ld-window-main.c:148
-msgid "_Edit"
-msgstr "_Úpravy"
-
-#: ../src/ld-window-main.c:149
-msgid "_Undo"
-msgstr "_Späť"
-
-#: ../src/ld-window-main.c:150
-msgid "Undo the last action"
-msgstr "Vráti poslednú akciu"
-
-#: ../src/ld-window-main.c:152
-msgid "_Redo"
-msgstr "Z_novu"
-
#: ../src/ld-window-main.c:153
msgid "Redo the last undone action"
msgstr "Vykoná naposledy vrátenú akciu"
-#: ../src/ld-window-main.c:160
-msgid "_Delete"
-msgstr "_Zmazať"
+#: ../src/ld-window-main.c:175
+msgid "Reset zoom level back to the default"
+msgstr "Vráti priblíženie na východiskovú hodnotu"
-#: ../src/ld-window-main.c:161
-msgid "Delete the contents of the selection"
-msgstr "Odstráni obsah výberu"
+#: ../src/ld-window-main.c:790
+msgid "Save As..."
+msgstr "Uložiť ako..."
+
+#: ../src/ld-window-main.c:136
+msgid "Save _As..."
+msgstr "Uložiť _ako..."
+
+#: ../src/ld-window-main.c:623
+#, c-format
+msgid ""
+"Save the changes to diagram \"%s\" before closing it and creating a new one?"
+msgstr ""
+"Uložiť zmeny v diagrame \"%s\" pred jeho zatvorením a vytvorením nového?"
+
+#: ../src/ld-window-main.c:755
+#, c-format
+msgid ""
+"Save the changes to diagram \"%s\" before closing it and opening another one?"
+msgstr "Uložiť zmeny v diagrame \"%s\" pred jeho zatvorením a otvorením iného?"
+
+#: ../src/ld-window-main.c:893
+#, c-format
+msgid "Save the changes to diagram \"%s\" before closing?"
+msgstr "Uložiť zmeny v diagrame \"%s\" pred jeho zatvorením?"
+
+#: ../src/ld-window-main.c:134
+msgid "Save the current diagram"
+msgstr "Uloží aktuálny diagram"
+
+#: ../src/ld-window-main.c:137
+msgid "Save the current diagram with another name"
+msgstr "Uloží aktuálny diagram pod iným menom"
#: ../src/ld-window-main.c:163
msgid "Select _All"
@@ -97,6 +129,110 @@ msgstr "Vybrať _všetko"
msgid "Select all objects in the diagram"
msgstr "Vyberie všetky objekty v diagrame"
+#: ../src/ld-window-main.c:192
+msgid "Show _Grid"
+msgstr "Zobraziť _mriežku"
+
+#: ../src/ld-window-main.c:180
+msgid "Show a dialog about this application"
+msgstr "Zobrazí dialóg o tejto aplikácii"
+
+#: ../src/ld-window-main.c:193
+msgid "Toggle displaying of the grid"
+msgstr "Prepne zobrazovanie mriežky"
+
+#: ../src/ld-window-main.c:190
+msgid "Toggle displaying of the library pane"
+msgstr "Prepne zobrazovanie panelu knižnice"
+
+#: ../src/ld-window-main.c:187
+msgid "Toggle displaying of the main toolbar"
+msgstr "Prepne zobrazovanie hlavného panelu nástrojov"
+
+#: ../src/ld-window-main.c:665
+msgid "Try again or save it under another name."
+msgstr "Skúste to znova alebo ho uložte pod iným názvom."
+
+#: ../src/ld-window-main.c:150
+msgid "Undo the last action"
+msgstr "Vráti poslednú akciu"
+
+#: ../src/ld-window-main.c:591
+msgid "Unsaved Diagram"
+msgstr "Neuložený diagram"
+
+#: ../src/ld-window-main.c:171
+msgid "Zoom _Out"
+msgstr "_Oddialiť"
+
+#: ../src/ld-window-main.c:169
+msgid "Zoom into the diagram"
+msgstr "Priblíži diagram"
+
+#: ../src/ld-window-main.c:172
+msgid "Zoom out of the diagram"
+msgstr "Oddiali diagram"
+
+#: ../src/logdiag.c:106
+msgid "[FILE...]"
+msgstr "[SÚBOR...]"
+
+#: ../src/ld-window-main.c:179
+msgid "_About"
+msgstr "_O programe"
+
+#: ../src/ld-window-main.c:160
+msgid "_Delete"
+msgstr "_Zmazať"
+
+#: ../src/ld-window-main.c:148
+msgid "_Edit"
+msgstr "_Úpravy"
+
+#: ../src/ld-window-main.c:126
+msgid "_File"
+msgstr "_Súbor"
+
+#: ../src/ld-window-main.c:178
+msgid "_Help"
+msgstr "_Nápoveda"
+
+#: ../src/ld-window-main.c:189
+msgid "_Library Pane"
+msgstr "Panel _knižnice"
+
+#: ../src/ld-window-main.c:186
+msgid "_Main Toolbar"
+msgstr "_Hlavný panel nástrojov"
+
+#: ../src/ld-window-main.c:127
+msgid "_New"
+msgstr "_Nový"
+
+#: ../src/ld-window-main.c:174
+msgid "_Normal Size"
+msgstr "_Normálna veľkosť"
+
+#: ../src/ld-window-main.c:130
+msgid "_Open..."
+msgstr "_Otvoriť..."
+
+#: ../src/ld-window-main.c:144
+msgid "_Quit"
+msgstr "U_končiť"
+
+#: ../src/ld-window-main.c:152
+msgid "_Redo"
+msgstr "Z_novu"
+
+#: ../src/ld-window-main.c:133
+msgid "_Save"
+msgstr "_Uložiť"
+
+#: ../src/ld-window-main.c:149
+msgid "_Undo"
+msgstr "_Späť"
+
#: ../src/ld-window-main.c:167
msgid "_View"
msgstr "_Zobrazenie"
@@ -105,142 +241,9 @@ msgstr "_Zobrazenie"
msgid "_Zoom In"
msgstr "_Priblížiť"
-#: ../src/ld-window-main.c:169
-msgid "Zoom into the diagram"
-msgstr "Priblíži diagram"
-
-#: ../src/ld-window-main.c:171
-msgid "Zoom _Out"
-msgstr "_Oddialiť"
-
-#: ../src/ld-window-main.c:172
-msgid "Zoom out of the diagram"
-msgstr "Oddiali diagram"
-
-#: ../src/ld-window-main.c:174
-msgid "_Normal Size"
-msgstr "_Normálna veľkosť"
-
-#: ../src/ld-window-main.c:175
-msgid "Reset zoom level back to the default"
-msgstr "Vráti priblíženie na východiskovú hodnotu"
-
-#: ../src/ld-window-main.c:178
-msgid "_Help"
-msgstr "_Nápoveda"
-
-#: ../src/ld-window-main.c:179
-msgid "_About"
-msgstr "_O programe"
-
-#: ../src/ld-window-main.c:180
-msgid "Show a dialog about this application"
-msgstr "Zobrazí dialóg o tejto aplikácii"
-
-#: ../src/ld-window-main.c:186
-msgid "_Main Toolbar"
-msgstr "_Hlavný panel nástrojov"
-
-#: ../src/ld-window-main.c:187
-msgid "Toggle displaying of the main toolbar"
-msgstr "Prepne zobrazovanie hlavného panelu nástrojov"
-
-#: ../src/ld-window-main.c:189
-msgid "_Library Pane"
-msgstr "Panel _knižnice"
-
-#: ../src/ld-window-main.c:190
-msgid "Toggle displaying of the library pane"
-msgstr "Prepne zobrazovanie panelu knižnice"
-
-#: ../src/ld-window-main.c:192
-msgid "Show _Grid"
-msgstr "Zobraziť _mriežku"
-
-#: ../src/ld-window-main.c:193
-msgid "Toggle displaying of the grid"
-msgstr "Prepne zobrazovanie mriežky"
-
-#: ../src/ld-window-main.c:354
-msgid "Drag symbols from the library pane to add them to the diagram."
-msgstr "Pre pridanie symbolov do diagramu ich pretiahnite z panela knižnice."
-
-#: ../src/ld-window-main.c:591
-msgid "Unsaved Diagram"
-msgstr "Neuložený diagram"
-
-#: ../src/ld-window-main.c:623
-#, c-format
-msgid "Save the changes to diagram \"%s\" before closing it and creating a new one?"
-msgstr "Uložiť zmeny v diagrame \"%s\" pred jeho zatvorením a vytvorením nového?"
-
-#: ../src/ld-window-main.c:662
-msgid "Failed to save the diagram"
-msgstr "Nepodarilo sa uložiť diagram"
-
-#: ../src/ld-window-main.c:665
-msgid "Try again or save it under another name."
-msgstr "Skúste to znova alebo ho uložte pod iným názvom."
-
-#: ../src/ld-window-main.c:698
-msgid "Failed to open the file"
-msgstr "Nepodarilo sa otvoriť súbor"
-
-#: ../src/ld-window-main.c:707
-#, c-format
-msgid "Failed to open file `%s': Invalid contents."
-msgstr "Nepodarilo sa otvoriť súbor \"%s\": Neplatný obsah."
-
-#: ../src/ld-window-main.c:738
-msgid "Logdiag Diagrams (*.ldd)"
-msgstr "Diagramy logdiag (*.ldd)"
-
-#: ../src/ld-window-main.c:755
-#, c-format
-msgid "Save the changes to diagram \"%s\" before closing it and opening another one?"
-msgstr "Uložiť zmeny v diagrame \"%s\" pred jeho zatvorením a otvorením iného?"
-
-#: ../src/ld-window-main.c:759
-msgid "Open..."
-msgstr "Otvoriť..."
-
-#: ../src/ld-window-main.c:790
-msgid "Save As..."
-msgstr "Uložiť ako..."
-
-#: ../src/ld-window-main.c:853
-msgid "If you don't save, changes will be permanently lost."
-msgstr "Ak ich neuložíte, budú zmeny navždy stratené."
-
-#: ../src/ld-window-main.c:855
-msgid "Close _without Saving"
-msgstr "Zatvoriť _bez uloženia"
-
-#: ../src/ld-window-main.c:893
-#, c-format
-msgid "Save the changes to diagram \"%s\" before closing?"
-msgstr "Uložiť zmeny v diagrame \"%s\" pred jeho zatvorením?"
-
-#: ../src/ld-window-main.c:931
-#, c-format
-msgid "%d%%"
-msgstr "%d %%"
-
#: ../src/ld-window-main.c:977
msgid "translator-credits"
msgstr "Miroslav Rigler "
-#: ../src/logdiag.c:105
-msgid "[FILE...]"
-msgstr "[SÚBOR...]"
-
-#: ../src/logdiag.c:145
-msgid "- Schematic editor"
-msgstr "- Editor schém"
-
-#: ../liblogdiag/ld-category-tree-view.c:138
-msgid "Empty"
-msgstr "Prázdne"
-
#~ msgid "The file is probably corrupted."
#~ msgstr "Súbor je pravdepodobne poškodený."